Sa volonté s'est fortifiée.
他的意志变得坚强。
Sa volonté s'est fortifiée.
他的意志变得坚强。
Sa volonté s'est fortifiée.
他意志变得坚强。
Il s'agissait d'un poste de contrôle permanent, légèrement fortifié et renforcé par un VBTT.
这是个常检查站,有轻型工事,配备装甲运兵车。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这动向必须得到鼓励并由国际体系的所有角色予以支持。
Plusieurs abris fortifiés, dont certains contenaient des lance-roquettes, ont également été découverts.
还发现若干掩体,其还有火箭发射器。
Un point de contrôle des Forces armées libanaises, fortifié au moyen de sacs de sable, y est installé.
黎嫩武装部队在那里个检查站,并建筑沙袋工事。
Ce serait la cessation totale et durable de tous les actes terroristes, le désarmement des terroristes et le démantèlement des structures fortifiées.
这将包括完全持久地结束所有恐怖主义行动,解除恐怖主义分子的武装和拆毁防御工事。
Par ailleurs, le personnel du HCR ne peut protéger et assister les réfugiés derrières des bâtiments fortifiés et à l'intérieur de véhicules blindés.
另方面,难民署工作人员在防御建筑和武装车辆内是无法保护和协助难民的。
Le Roi George II a délivré à la Compagnie des Indes orientales une charte définissant la façon dont l'île devait être fortifiée et gouvernée.
国王乔治二世向东印度公司颁发许可状,其规定防和统治该岛的办法。
Après avoir fortifié sa base, le Hezbollah a tiré des douzaines de roquettes Katyusha sur des villes et des villages dans le nord d'Israël.
在加强其基地后,真正党向以色列北部的城镇和村庄发射几十枚卡秋莎火箭。
Entre 15 h 30 et 18 h 15, des soldats israéliens équipés d'un bulldozer ont fortifié une de leurs positions situées dans les fermes susmentionnées.
30分至18时15分,辆以色列敌军推土机在被占领的Shab'a农地的个前哨加固工事。
Cette situation pourrait être due à un manque de protéines animales, de fruits et légumes frais et d'aliments fortifiés dans les rations quotidiennes distribuées aux réfugiés.
这可能是由于提供给难民的每日口粮缺乏动物蛋白、新鲜蔬果和营养食物。
En particulier, il n'a pas fourni d'abris publics ni fortifié les écoles, par exemple dans les communautés palestiniennes vivant dans les villages «non reconnus» et certains villages «reconnus».
例如,以色列尤其没有为生活在不获认可村庄及部分获认可村庄里的勒斯坦社区提供公共掩体或学校加固措施。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, qui constituent une première ligne de contrôle, ont été observés le long du fleuve.
沿河很容易看到有不同强度工事的黎嫩武装部队若干观察所,这是第道控制线。
Les Forces armées libanaises se sont adaptées à la présente situation en établissant une ligne de contrôle qui encercle le territoire avec des positions lourdement fortifiées équipées notamment de VBTT et de chars.
黎嫩武装部队针对目前的状况作调整,建立个包围控制线,沿控制线建立有坚固工事、装甲运兵车和坦克的阵地。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎嫩武装部队观察所,这观察所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚侧河岸的高地上。
Dans la partie contrôlée par l'Abkhazie, les forces de la Fédération de Russie ont repris les positions occupées précédemment par la force de maintien de la paix de la CEI et construit de nouvelles positions fortifiées dans la zone de conflit.
在阿布哈兹控制区侧,俄罗斯联邦部队接管独联体维和部队先前的阵地,并在冲突区内建造新的防御工事。
C'est clair que la discrimination contre les femmes, et même la violation de leurs intérêts et les droits, ne sont pas rares, et beaucoup des talents et habilités des femmes cap-verdiennes ont besoin d'être fortifiés.
显然,歧视妇女,甚至是侵害她们权利和利益的情况并不少见,佛得角妇女的许多才能和资格仍需要加强。
En fait, la puissance occupante a transformé l'endroit en un poste militaire puissamment fortifié et 18 Palestiniens y ont récemment été tués, ce qui explique la colère de la population et les destructions commises après le retrait des forces de sécurité israéliennes.
占领国把该处转变成坚固的军事岗哨,最近有18名勒斯坦人在那里被杀,这是引起居民愤怒和在以色列保安部队撤离后发生的破坏的原因。
De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.
西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。