Chaque jour ,il y a une marche à gravir.
每天都有一个台阶要攀登.
Chaque jour ,il y a une marche à gravir.
每天都有一个台阶要攀登.
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互相帮助,一直到山顶。
On peut trébucher sur une pierre et être capable de gravir une montagne.
我们可能会被一石头绊倒,也能攀登高山。
Les pays pauvres doivent gravir l'échelle technologique pour s'assurer une croissance durable et dynamique.
贫穷的国家需要改进技术,从而实现可持续的强劲增长。
De Paris à Chicago, elle a gravi tous les échelons de cet important cabinet jusqu’à en présider le comité stratégique mondial.
从巴黎到芝加哥,她在这家赫赫有名的律师事务跨过了一个个职务台阶,直至升任其全球策略委员会主席。
Engagé comme simple soldat, il est sorti du rang.Il a gravi les échelons notamment grâce àson incontestable bravoure pendant la guerre de 1870.
在1870年普法战争中,他表现出无可争辩的英雄气慨,加之在其它方面显示了杰出才华,从而使他步步高升。
Comme vous l'avez dit, Monsieur le Président, le deuxième défi consiste à prouver que nous sommes engagés à continuer de gravir cette pente difficile.
主席先生,如你所说,第二个挑战是表明我们承诺继续走上坡路。
Un moyen efficace de répondre aux besoins d'énergie des populations rurales peut consister à les encourager à gravir quelques échelons de l'échelle des énergies.
解决人口能源需要的一个有效战略就是鼓励攀登能源之梯。
L'un des moyens efficaces de répondre aux besoins d'énergie des populations rurales est de les encourager à gravir quelques échelons de l'échelle des énergies.
满人口能源需要的有效战略,就是鼓励攀登能源之梯。
Toutes ces femmes sont entrées dans la carrière diplomatique par voie de concours et elles ont gravi les échelons de la hiérarchie en fonction de leurs qualifications.
所有的女外交官都是通过公开竟聘进入外交部门的,她们的晋升则是根据她们自身的资格。
De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.
而另一方面,拉尔夫忠于职守,在教会的等级制度里慢慢向上……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此成为经典之作。
En gravissant l'échelle du développement, les pays développés ont dans le passé bénéficié, et bénéficient toujours, d'une marge de manœuvre politique importante en ce qui concerne leurs stratégies de développement.
在攀登发展阶梯方面,发达国家自身的发展战略历史上享有,甚至现在仍然保留着很大的政策空间。
Toutefois le nombre de femmes est en augmentation tant dans le secteur public que dans le secteur privé, et les femmes gravissent peu à peu les échelons de la hiérarchie.
然而,公共和私营部门的妇女人数都在增加,妇女的级别正在逐渐提高。
Par ailleurs, au fur et à mesure que les pays en développement qui rencontrent le plus de succès gravissent les échelons, ils doivent ouvrir la voie à ce qui les suivent.
此外,较为成功的发展中国家在向前发展的同时,应当为后来者铺平道路。
Nous garderons dans nos cœurs le souvenir de leurs hauts faits, et leur exemple nous oblige à accomplir de nouveaux exploits et à gravir de nouveaux sommets au nom de la paix.
我们将把他们的伟大业绩记在心中,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.
总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小的生产设备,随后排除困难,一步步前进。
Dans de nombreux pays, les faits montrent qu'il existe un lien de cause à effet entre la durée de la scolarisation d'un enfant et la capacité de cet enfant à gravir l'échelle sociale.
在许多国家搜集的证据指明,儿童入学的年数与其摆脱贫穷的能力直接有关。
Le nombre de filles qui entrent à l'école primaire est quasiment égal à celui des garçons; cependant, au fur et à mesure que l'on gravit les degrés de l'enseignement, la proportion des filles diminue.
女童上小学的人数几乎与男孩子相等,但越往上升,女孩子进入中学和大学的比例便逐渐下降。
Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.
此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。
Il gravit l’escabeau et, après avoir pris appui de ses mains sur deux poutres, il se hissa dans le grenier.Là, s’aplatissant sur le ventre, il me débarrassa de la lampe pour que je puisse le suivre.
他踩着凳子向上,在双手撑上两条屋梁后,顺利进入了阁楼.在那里他弯下腰从我手里接走灯笼以便我能上去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。