Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les guérilleros ont exécuté ce traître.
游击队员处决了这个叛徒。
Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.
准事团体还对被认为向游击队提供了协助的医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准事组织中当过兵。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
生了若干起因游击队的活动而对民进行复的案件。
Sous prétexte de donner la chasse à ces guérilleros, l'UPDF s'en prend en réalité à une population sans défense.
乌干达人民国过追击这些游击队,实际上是恢复攻击手无寸铁的居民。
La Rapporteuse spéciale note que les guérilleros maoïstes semblent jusqu'à présent être essentiellement équipés d'armes légères et peu sophistiquées.
特别告员注意到,迄今为止毛主义游击队显然以一些轻型和简单的武器装备为主。
Lors des rares affrontements directs entre paramilitaires et guérilleros, des personnes blessées ou mises hors de combat ont été assassinées.
在准事团体和游击队之间生的几次直接冲突中,受伤和失去战斗能力的人员被杀害。
Elle note avec préoccupation que les groupes de guérilleros continuent à employer des enfants comme soldats et à utiliser des mines antipersonnel.
它还关切地注意到游击队招募儿童当兵和使用杀伤人员地雷。
Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.
游击队过跨越边境活动的贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。
Les exécutions de pêcheurs ou travailleurs vietnamiens et cambodgiens perpétrées par des guérilleros khmers rouges lors d'attaques racistes devaient faire elles aussi l'objet d'enquêtes sérieuses.
在红色高棉游击队成员进行的种族主义攻击背景下,越南和柬埔寨渔民或工人遭杀害对此也应予以认真调查。
Néanmoins, les guérilleros de l'UNITA continueraient de se livrer à des attaques sporadiques contre certaines localités du nord-est du pays où on extrait des diamants.
尽管如此,安盟的游击队员说仍继续对该国东北部地区的一些钻石矿进行零星攻击。
Elle exhorte les groupes de guérilleros à entreprendre avec le gouvernement des négociations de paix sérieuses et concrètes et à accepter sans délai un cessez-le-feu complet.
它促请各游击队与政府进行认真的涉及具体事项的和谈判,以便尽快实现全面停火。
Tous comme les guérilleros, il s'agit de groupes violents, qui se livrent au trafic de stupéfiants et font régner la terreur et l'instabilité dans le pays.
他们与游击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
Les guérilleros des FARC et de l'ELN ont parfois recouru à des actes de terrorisme, en faisant détoner des charges explosives dans des centres urbains densément peuplés.
哥伦比亚革命武装部队和国民解放游击队有时采用在人口稠密的城市地区引爆炸药这种恐怖主义方式。
Elle reste profondément préoccupée par la poursuite du recrutement d'enfants soldats et de l'emploi de mines antipersonnel, ainsi que d'autres explosifs non conventionnels, de la part des guérilleros.
委员会仍深切关注游击队继续使用儿童兵和人员杀伤地雷,以及其他非常规爆炸装置。
Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.
把这些“变节者”对民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。
Il doit donc accepter son affirmation selon laquelle ses activités en faveur du PKK et sa présentation en tant que candidat guérillero lui faisaient courir un tel risque.
因此,缔约国应当接受他的说法,即他为库尔德工人党做的事情以及将他作为候补游击队员介绍给众人使他面临这种危险。
Ces groupes ne sont malheureusement pas les seuls à commettre des exactions, car d'autres groupes armés illégaux, simplement désignés dans le rapport par le terme « guérilleros », sont impliqués.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Elle reste profondément préoccupée par la poursuite du recrutement d'enfants soldats et de l'emploi de mines antipersonnel, ainsi que d'autres explosifs non conventionnels, de la part des guérilleros.
委员会仍深切关注游击队继续使用儿童兵和人员杀伤地雷,以及其他非常规爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。