Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.
尽管只要1 500亿美元就可以实现千年目标,但我们听到这样一种虚伪说法,即筹不到这笔所需财政资源。
Bien que l'on n'ait besoin que de 150 milliards pour atteindre les objectifs du Millénaire, on affirme hypocritement que l'on ne sait pas où trouver les moyens financiers nécessaires.
尽管只要1 500亿美元就可以实现千年目标,但我们听到这样一种虚伪说法,即筹不到这笔所需财政资源。
Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.
时得自己对于人怀着愤慨,得自己从前受了委屈,被普鲁士人嘴唇弄脏了,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里却这些旅伴假仁假义手段。
Par ailleurs, certaines puissances nucléaires restreignent hypocritement la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui conduit à une prolifération verticale.
另一方面,一些核武器国家采取虚伪态度,只谈核扩散问题,而不谈核裁军,时着力使其核武库现代化,结果造成纵向扩散。
Les pays en développement ne devraient pas être contraints de renoncer à des telles armes parce que les grandes puissances entendent ainsi, hypocritement, imposer un monopole sur la production et le commerce de ces mines.
发展中国家不应当因为一些大国伪善地想要对此种地雷生产和贸易实行垄断而被迫放弃此种武器。
À tous ceux qui parlent si hypocritement de respect du droit, d'état de droit et d'États hors-la-loi, je voudrais demander s'il y a des lois pour Israël et des lois différentes pour tous les autres.
对那些虚伪地谈论履约、法治和流氓国家人,我要指出这一点:否有一套专为以色列制定法律以及另一套为所有其他国家制定法律?
Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux.
Che Ying女士(中国)说,澳大利亚和加拿大代表伪善地挑选出许多发展中国家妄加评论,而没有勇气进行自我批评或批评自己西方盟友。
Par ailleurs, la délégation israélienne continue d'accuser hypocritement le Comité spécial d'un parti pris dans l'appréciation de la situation, bien que celui-ci ait fait un maximum d'efforts pour assurer l'objectivité et l'exactitude de son rapport, en basant ce dernier sur des témoignages obtenus sous serment.
与此时,以色列代表团却继续虚伪地谴责特别委员会偏执地介绍情况,尽管该委员会尽了最大努力以证人在宣誓作出陈述作为报告基础,来保证报告客观性和准确性。
La Commission d'aide à une Cuba libre recommande dans son rapport d'allouer un montant supplémentaire de 59 millions de dollars aux campagnes internationales contre Cuba et au financement de la subversion interne et de ses mercenaires employés par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane, qualifiée hypocritement dans le rapport « d'opposition politique ».
援助自由古巴委员会报告建议,增拨5 900多万美元专门用于开展更多国际反古巴运动、资助国内颠覆活动以及资助美国驻哈瓦那利益科工资单上雇佣反对者,报告虚伪地称呼这些认为“政治反对派”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。