S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何当地政治活动。
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何当地政治活动。
Sur le long terme, les glaciers sont vitaux pour les rivières asiatiques, notamment l Indus et leGange.
“从长远来看,冰川是亚洲重要河流的源头,包括印度和恒河。
Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.
多种招聘做法也制造了不必要的困难。
Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.
这种行动不适当地挪用资源以助长战争。
Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.
在培养宗教领人方面进行不适当的干预可能会致适当领人的缺乏。
Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.
联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。
Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.
在该份,美国总统几次不恰当地提到马来西亚。
Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.
人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。
À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.
另外,对于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且会对受到损害的个人施加过分的负担。
Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Le Conseil, en pareil cas, devrait agir de manière décisive et sans retard indu pour appliquer les mesures coercitives.
在此类情况,安理会应非常果断地采取行动,避免在落实强制执行措施方面出现不必要的拖延。
Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.
我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。
Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.
各国如果不受到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高。
De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.
这些限制严重影响各组织在没有不必要的干扰下展开其活动的能力。
Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.
为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施。
Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.
任何此类障碍都对厄特派团的业务效率造成不必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。
Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.
联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。
Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.
上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。
En général, il y a conflit d'intérêts lorsqu'une décision prise par un fonctionnaire génère pour lui un avantage économique ou financier indu.
一般来说,当公职人员因其做出的决定而获得不当的经济或者财政好处时就发生了利益冲突。
Cela signifie que chaque solution politique doit être examinée avec circonspection pour éviter l'exclusion indue des groupes qui auraient besoin de protection.
接受这些基本原则就必须谨慎地比较各种政策,以便避免不公平地排除了需要保护的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。