2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽的际关系非常重要。
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽的际关系非常重要。
De même, les relations interpersonnelles sont souvent marquées par les préjugés raciaux et la discrimination.
同样,许多还在其私生活中遭到社会偏见和歧。
Nous jugeons préoccupant qu'un petit nombre d'États cherchent à criminaliser ces contacts interpersonnels normaux.
少数国家要把这种与的正常接触罪,使我们感到不安。
Des ONG leur offrent une formation de 40 heures à la communication et aux relations interpersonnelles.
非政府机构向受训士提供40小时的沟通和与之间相处技巧的课程。
Au niveau interpersonnel, la dignité humaine implique que nous traitions toutes les personnes comme des égaux.
在际层面,类尊严要求我们平等待。
Il faut assurer l'accès à l'information et à l'éducation sur le VIH et les relations interpersonnelles.
必须确保们能获得关于艾滋病毒和与之间关系的息和教育。
Les campagnes de sensibilisation se sont intensifiées dans tous les médias et par le biais de la communication interpersonnelle.
目前正在利用所有交流媒体,包括际交流等办法,来加强提高认识的活动。
Le partage doit se faire entre voisins au niveau interpersonnel, aussi bien qu'entre communautés, entre nations et entre régions.
邻里之间、社区之间、国与国之间以及各地区之间都必须乐于共享。
Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.
酷刑的后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会际关系。
Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.
凭着良好的际与社会关系,帮助解决了相当一部分的文凭问题。
Par ailleurs, Freedom House parraine depuis plusieurs années un projet visant à promouvoir l'échange d'informations et les contacts interpersonnels à Cuba.
此外,若干年来,自由之家一直赞助一个在古巴促进息交流及与接触的项目。
La typologie proposée divise la violence en trois grandes catégories, à savoir la violence auto-infligée, interpersonnelle ou dirigée contre autrui et collective.
暴力的类型包括自发暴力、际暴力和集体暴力。
Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.
我公司地处中原地带,交通便利,有良好的办公环境和和谐的际关系。
Il est incontestable que les contributions des femmes en matière de prévention des conflits sont particulièrement importantes dans la diplomatie parallèle et interpersonnelle.
毫无疑问,妇女对于预防冲突的贡献在各国民的外交努力中尤其重要。
Les technologies de l'information et des communications jouent un rôle important en facilitant cette participation, compte dûment tenu des normes interpersonnelles et culturelles.
在适当考虑到际关系和文化准则的情况下,息和传播技术在推动此类参与方面非常重要。
Ces programmes sont à présent en œuvre et comprennent des éléments comme les communications interpersonnelles, les relations parents-enfants et le travail d'utilité sociale.
这些计划现已推行,内容包括际沟通、亲子关系和社区服务等。
Conjugués aux contacts interpersonnels, les avantages de la communication de masse peuvent être multipliés grâce à l'imprimé et aux technologies audio et vidéo.
与际间交流相结合,印刷形式、音像技术的大众传播的好处可以增加多倍。
La catégorie « conflits interpersonnels » (CI) comprend les conflits de personnalité, les différends liés aux compétences en matière d'encadrement et les problèmes entre collègues.
工作员所提最多的是涉及晋升或职业生涯的问题。
Nous devons faciliter l'accès à l'éducation sur la sexualité et les relations interpersonnelles, ainsi que l'accès aux services et aux moyens de prévention.
我们必须使所有能够更方便地得到有关性和际关系知识的教育,并获得服务和预防手段。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交际能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的与外国友进行交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。