Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权都可能被心怀恶意人所滥用。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权都可能被心怀恶意人所滥用。
La Gendarmerie est convenue que ces unités devraient également protéger les enfants marocains contre des touristes malintentionnés.
巡警同意说,这样队伍也应负责保护摩洛哥儿童,不让游玩弄。
Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.
还要求我采取统一行动,面对将不同社会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。
Il m’a ensuite expliqué qu’il avait en effet désactivé la fonction du commentaire, après avoir subi des harcèlements malintentionnés et des attaques personnelles de quelques lecteurs.
其次,我认为评论中曝光种种人格品行恰恰反映出现实世界真实性,进而对人性思考极有启发意义。
En cinq ans, la Commission avait réussi à faire remettre en liberté 668 personnes, ce qui signifiait la reconnaissance publique des erreurs de la justice et des irrégularités commises par des policiers, militaires et juges malintentionnés.
经过五年工作,赦免委员会使668人获得释放,这意味着公开承认坏警察、士兵和法官所犯下司法错误和不合规定行为。
Nous avons institué une commission publique chargée de superviser et d'organiser les activités de toutes les organisations caritatives et de secours afin de rationaliser leurs opérations et d'empêcher les personnes malintentionnées d'utiliser leurs fonds humanitaires à des fins illégales.
我已成立一个公共委员会,负责监督和组织所有慈善救济组织活动,以期简化其业务,防止抱有不良意图和邪恶目标人利用其人道主义资金从事非法勾当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。