Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉饰纳主义和歪曲历史
企图引起了人们
担忧。
Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
粉饰纳主义和歪曲历史
企图引起了人们
担忧。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳主义否定成为现代社会
不可剥夺
权利。
Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.
这一发现使国际社会能够真正掌握了纳罪行
范围。
Le virus du nazisme n'a pu être éliminé que lorsqu'une coalition mondiale s'est créée pour l'arrêter et l'exterminer.
只是在建立了世界范围联盟来制止并
灭纳
病毒时,这种病毒才被
灭。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : L'humanité se rappelle les crimes terribles du nazisme avec douleur et indignation.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):人类以愤怒和悲哀心情回忆纳
可怕
罪行。
La semaine prochaine marquera une date importante de l'histoire mondiale, le soixante-deuxième anniversaire de la libération de l'Europe du nazisme.
下周5月9日我们要纪念世界历史上伟大一天——欧洲摆脱纳
62周年。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民食不果腹,其暴行让人联想到纳黑暗
。
M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.
儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳主义
斗争中,逃离部队是不能合法化
。
M. Hagen (États-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.
Hagen先生(美利坚合众国)说,没有任何国家像美国一样痛恨和谴责仇恨和纳主义
意识形态。
Nous appelons tous les États qui condamnent les crimes du nazisme et du fascisme et qui rendent hommage à leurs victimes d'appuyer cette initiative.
我们呼吁所有谴责纳和法西斯罪行并缅怀其受害者
国家支持这项倡议。
Souvenons-nous que c'est l'attachement aux idéaux de liberté et d'humanisme qui a rassemblé les nations du monde dans leur lutte commune contre le nazisme.
让我们回顾,对自由和人性理想承诺把世界各国团结起来,共同打击纳
主义。
Et nous honorons en particulier .les forces alliées qui ont combattu pour défaire le nazisme, libérer les camps et donner un espoir nouveau au monde.
我们特别要向英勇战斗,打败纳,解放营地,给世界带来新希望
盟军致敬。
Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.
对这些人在第二次世界大战期间所作所为作任何其他评判,将是对数百万纳主义受害者
侮辱。
De par sa contribution héroïque à la victoire sur le nazisme, l'Ukraine a mérité le droit de faire partie des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies.
乌克兰因对战胜纳作出英勇贡献而赢得荣誉和权利,成为联合国创始会员国之一。
Voilà pourquoi l'ONU et le Conseil de sécurité doivent être les principaux coordonnateurs de la coopération internationale dans la lutte contre la terreur, successeur idéologique du nazisme.
因此,联合国及其安全理事会必须成为协调国际反恐怖主义----纳主义
理想后继者——合作
主要中心。
Il est inacceptable que les autorités estoniennes cherchent à marginaliser ce mouvement, à en effacer le souvenir et à faire passer pour occupants ceux qui ont triomphé du nazisme.
爱沙尼亚当局企图贬低这一功绩,从人们意识中抹去对他们
记忆,且给那些战胜纳
主义
人贴上占领者
标签——这是不可接受
。
Jusqu'à ce jour, et avec une douleur toujours aussi forte, les Bélarussiens se souviennent des victimes qui ont donné leur vie au nom de la victoire sur le nazisme.
直到今天,白俄罗斯人民仍然缅怀那些为战胜纳主义而献身
受害者,伤痛丝毫没有减少。
L'odieuse idéologie du terrorisme a beaucoup en commun avec le nazisme. On ne peut efficacement combattre ce mal du vingt-et-unième siècle que si la communauté internationale unit ses efforts.
令人憎恶恐怖主义意识形态与纳
主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击这一21世纪
邪恶行为。
Les crimes du nazisme et son effondrement sont un formidable avertissement pour tous ceux qui ravivent le feu des tensions ethniques et oublient les enseignements de la Seconde Guerre mondiale.
纳罪行及其垮台对所有那些煽动族裔紧张关系、忘记第二次世界大战教训
人是一个有力
警告。
Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
毫无必须巩固国际社会抵制恢复纳主义和其他形式极端种族主义和极权主义名声并将其理想化
企图
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。