L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
这种情况实际上与常情况相反。
La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.
有三名或四名倒是常的。
L'UNRWA s'emploie à promouvoir un retour rapide à la normalité.
近东救济工程处力促进迅速恢复常化。
L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一种常生活的感觉。
Nous croyons que le Gouvernement intérimaire iraquien fait de grands efforts pour rétablir la normalité et la stabilité.
我们认,克临时政府作出重大力,恢复常状态稳定。
En dépit de ces bonnes intentions, il n'a pas été possible de rétablir la normalité dans la région.
尽管是出于良好的愿望,但是它未能使该区域恢复常状态。
La lucidité de M. Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.
卜希米先生的智慧是推动恢复克常化的必要政治进程的关键。
Cette élection présidentielle marque une avancée importante pour le Libéria, dans son retour à la normalité.
利比里亚恢复一个常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.
近东救济工程处各学校进行学生安全、保障保护问题的高级别审查。
Nous sommes persuadés qu'un retour à la normalité en Iraq n'est guère possible uniquement par la force.
我们相信,要使克局势常化,光凭武力是办不到的。
Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.
然而,重新展开这一计划恢复体制常状态的前景是良好的。
La Communauté des pays lusophones s'est prononcée sans équivoque contre la violation de la normalité constitutionnelle en Guinée-Bissau.
葡萄牙语国家共同体明确反对破坏几内亚比绍宪法常状态的行。
Par conséquent, nous demandons instamment que l'embargo économique soit levé pour permettre le rétablissement de la normalité à Cuba.
因此,我们敦促取消经济封锁,恢复古巴的常状态。
On ne saurait exagérer l'importance du rôle que le Représentant exécutif joue dans les efforts visant à restaurer la normalité.
秘书长执行代表恢复常秩序方面发挥的作用怎么强调也不过。
Sans aucun doute, des chances réelles se font jour à présent pour un retour à la normalité dans ce pays.
毫无疑问,该国目前具有恢复常的真机会。
Il faut rétablir la normalité dans ce pays, résoudre son effroyable situation humanitaire et appliquer des mesures de développement alternatif.
阿富汗亟需重建国家的常秩序、以人道主义方式解决恐怖局势、相应地执行发展措施。
C'est mon souhait et le souhait de tout Afghan que la normalité soit restaurée et que nous vivions en paix.
恢复常与平生活是我的愿望,也是每一个阿富汗人的愿望。
Enfin, M. Mohamedou a recensé un certain nombre d'étapes opérationnelles propres à faciliter un retour à la paix et à la normalité.
最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复平与常态的行动基准。
Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.
波斯尼亚人民过去5年来使遭受战争破坏的国家实现恢复作了艰苦的力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。