Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们不能容忍继续采取挠动。
Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们不能容忍继续采取挠动。
Il ne s'agit pas là d'obstructionnisme ni d'une approche négative.
这并不是挠或非建设性办法的问题。
À plusieurs niveaux, il subsiste beaucoup d'obstructionnisme, un manque de dialogue et un manque d'engagement constructif.
在许多层仍重重,缺乏对话和建设性接触。
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认为,这种做法是一种保守主义的忠告和蓄意挠。
Le risque existe également de voir l'obstructionnisme de l'Algérie déstabiliser le Maghreb et le sud de la Méditerranée.
此外,阿尔及利亚的挠还可能破坏马格里布国家和地中南部地区的稳定。
Mais les résultats ne sont pas encore à la hauteur des espérances. Surtout parce que l'obstructionnisme persiste.
但是,结果却辜负了人们的期望,特别是还存在挠的为。
On ne saurait tolérer l'obstructionnisme politique et les ingérences politiques dans la mise en oeuvre du processus de paix en Bosnie-Herzégovine.
不能容忍政治挠和干涉波斯尼亚和黑塞哥维那和平进程的进。
L'obstructionnisme de la principale puissance nucléaire a empêché que s'engagent, durant la Conférence du désarmement, des négociations sur une convention multilatérale relative au désarmement nucléaire.
一个核大国挠,在裁军会议上开展的谈判遭受妨碍,未能转变成一项核裁军多边公约。
Nous continuons à soutenir les travaux du Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine et en particulier en ce qui concerne les mesures qu'il a prises ou qu'il devra prendre pour s'attaquer à l'obstructionnisme.
我们继续支持高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那的工作,特别是为了应付扰为他已采取、或将必须采取的各种措施。
Nous apprécions les mesures prises par le Haut Représentant pour réformer la législation concernant la restitution des biens, ainsi que sa sévérité à l'encontre des officiels qui ont fait preuve d'obstructionnisme.
我们赞赏高级代表所采取的步骤,改革有关财产归还的立法和对一贯挠的公共官员采取严厉动。
Heureusement, il existe un accord large, sinon unanime, au sein du Conseil en vertu duquel la répression et l'obstructionnisme ne doivent pas être tolérées en ce qui a trait à l'instauration de la stabilité dans les Balkans.
值得庆幸的是,安理会内存在着广泛如何不是完全一致的意见,即在寻求巴尔干地区稳定的努中,决不能容忍镇压和蓄意挠。
D'après elle, parmi les principaux facteurs qui empêchaient la réalisation de nouveaux progrès, notamment dans le recrutement de policiers au sein des minorités, figurait l'obstructionnisme des partis politiques qui était motivé par la profonde méfiance existant entre les différentes communautés ethniques.
她说,特别是在征聘少数民族警察方面取得进一步进展仍存在重大障碍,其中包括各不同种族之间互不信任而产生的从政治上蓄意挠的态度。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。