Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
应最有效地利用国家之间的信息流动。
Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
应最有效地利用国家之间的信息流动。
Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.
将充分优化该网站,以尽量多的电子版出版物。
Le fonctionnement du marché du travail sera optimisé si les imperfections actuelles dues à des préjugés irrationnels sont corrigées.
如果目前由于不合理的偏见而造成的某些缺陷得到纠正,劳动力市场的运转就能够得到善。
Société a une politique de "spécialement optimisé pour imaginer une vie de" management de la marque, pour fournir aux consommateurs le meilleur produit et le service parfait!
公司秉承“专著想象优化生活”的品牌经营理念,全力为消费者美的产品和善的服务!
Les groupes sectoriels ont confirmé que la clarification des rôles et responsabilités de chaque organisation internationale à vocation humanitaire avait optimisé les interventions lors des dernières crises.
分组工组已证实,由于国际人道主义组织的用和职责明确,最近紧急情况的应对工有所改进。
À l'échelle des pays, le travail d'équipe devra être optimisé, les représentants de l'UNICEF gérant et assurant la disponibilité et la participation de tous les fonctionnaires compétents.
国家一级需要充分,中儿童基金会的代表领导所有有关工人员,并确保可利用性和参与性。
Nous nous engageons à toujours dans le plus favorable des prix, des solutions réseau optimisé, le meilleur service après-vente, avec les utilisateurs et créer l'avenir main dans la main.
我们承诺永远以最优惠的价格,最优化的网络解决方案,最善的售后服务,与用户携手开创未来。
Lorsque ces interventions sont regroupées en fonction des contacts par âge avec les services de santé et de nutrition, le nombre d'interventions pouvant être fournies durant chaque contact est optimisé.
如果将这些措施按特定年龄组接触保健和营养服务的情况予以划分,就能够尽可能增加每一次接触期间所的措施的数量。
Le Gouvernement bulgare a élaboré une stratégie nationale bien définie pour satisfaire aux critères d'appartenance à l'OTAN, fondée sur un programme global de préparation, au niveau national, qui est constamment mis à jour et optimisé.
保加利亚政府已根据正在更新和优化的全面的国家准备方案,制定了明确的国家战略,以满足北约组织成员国的标准。
Le site Web de l'Organisation pourrait en outre être optimisé par la mise en place d'une structure permettant d'évaluer si les informations publiées répondent aux attentes des internautes et améliorent le rayonnement de l'ONU dans le monde.
此外,还应设法评估新闻部网站的信息是否能够满足用户的期望,并升联合国在全球各地的知名度,从而进一步加强网站建设。
À cet égard, le rôle des parlements nationaux dans la définition et la mise en œuvre de politiques de développement a été mis en exergue - un rôle qui pourrait être optimisé grâce à un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU.
在这方面,确定了各国议会在明确和执行发展政策中的用,可以通过各国议会联盟与联合国之间的战略伙伴关系而最大限度地发挥这一用。
Le cadre de coopération riche et global qu'offre le partenariat euroméditerranéen, dont le contenu est multidimensionnel et diversifié, gagnerait à être renforcé et optimisé au bénéfice des pays du pourtour méditerranéen par l'allocation des ressources et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs communs.
欧洲地中海伙伴关系了全面丰富合的框架,涉及多方位和多样化的内容,应加强和优化这个框架,调配实现共同目标所需的资源和方法,使地中海沿岸各国受益。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a fait observer que de nombreux enseignements avaient pu être tirés du projet III et qu'un système optimisé de documentation serait en conséquence mis en place grâce à un aménagement des processus de base dans tout le secteur de la documentation et de la publication, suivi et appuyé par une solution informatique globale faisant appel aux techniques les plus avancées.
大会部认为,项目三了许多经验教训,今后将通过彻底改造整个文件和出版部门的基本工流程建立优化的文件系统,随后采用全面的最先进的信息技术解决办法加以支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。