Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷。
Vous serez bien perplexe aujourd'hui.
你今天的感情生活很复杂。
La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.
有时,我们对所讨论问题的复杂性感到困。
Enfin, les crochets qui entourent les paragraphes 130 a) et 130 c) me rendent très perplexe.
最后,第130段(a)和第130段(c)的括孤使我感到相困。
J'approuve le principe invoqué mais son application en l'espèce me laisse perplexe.
我支持所援引的,但我对这是否适用于本案感到困。
J'étais perplexe d'entendre le rapport du Secrétaire général adjoint Gambari sur cette situation.
我很冷静地听取了甘巴里副秘书长关于这一局势的报告。
M. Lalliot est lui aussi perplexe devant l'alinéa e) et souhaiterait en avoir une explication.
他还认为(e)令人费解,并要求加以说明。
Compte tenu de ces considérations, je reste perplexe devant les vives inquiétudes qui ont été exprimées.
铭记这些现实,我对所表达的极度的关切感到迷不解。
Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.
鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困。
L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.
所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑。
Il est comme nous tous, à chercher la joie, mais la réussite n'apporte pas la joie.Cela le rend continuellement perplexe.
他像我们多数人一样,在找寻快乐,担成功并没有带来快乐,使他惶不已。
Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».
每一章节都与小王子的一次际遇相关,每一次都令小王子感到困的是,为什么“大人们”的行为如此古怪。
Malgré l'appel lancé par le Président par intérim, je me dois de faire quelques observations; je suis peut-être un peu perplexe.
尽管代理主席已经呼吁,但我必须讲几句;我可能有点困。
Par conséquent, nous sommes perplexes devant les critiques portant sur la façon dont le Groupe de travail sur la réforme fonctionne.
因此,我们对批评有关改革的小组的工作方式感到迷不解。
M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que la définition de la Fédération bancaire de l'Union européenne le laisse perplexe.
SALINGER先生(保理商连锁国际观察员)说,他对欧洲银行联合会的定义感到困。
Une proposition écrite qui traiterait de la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission me laisse un peu perplexe.
因此,对于就改善委员会工作方式问题提出书面提案一事,我有所不解。
Donc, nous sommes rendus perplexes par les déclarations qui ont été faites exprimant de sérieuses réserves sur ces deux éléments essentiels des textes.
所以我们对就文本的这两基本内容表示的严重保留意见所作的发言感到困不解。
Cela rend perplexe de voir qu'Israël ne tient pas compte de sa responsabilité à cet égard - une responsabilité bien connue et bien établie.
令人百思不解的是,以色列竟然无视其在这方面的责任——这是久已确立和有文件记载的责任。
M. Darcy (Royaume-Uni) est perplexe devant l'emploi des expressions "société de projet" et "promoteurs du projet" à la sous-section 2 de la section E (paragraphe 47).
Darcy先生(联合王国)说,他对E节第2分节(第47段)中使用术语“目公司”和“目发起人”感到迷不解。
La variété des organismes agissant pour le compte des femmes, y compris le Conseil national des affaires féminines et plusieurs ministères, laisse plutôt perplexe.
代表妇女利益的机构有各种各样的,包括妇女事务全国理事会和若干部委,这有点令人感到混淆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。