Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他对毒品有戒心。
Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他对毒品有戒心。
Il est méfiant,il n`a confiance en personne.
他很多疑,不信任何人。
Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.
但是,境内流离失所者对察仍然非常不信任。
Face à l'agression soudanaise, nous demeurons méfiants et vigilants pour faire face à toute éventualité.
面对苏丹的侵略,我们仍然保持惕并为处理任何结局做好准备。
Le groupe Ferrero ouvre rarement les portes de ses usines, quelque peu méfiant à l'égard des médias.
费列罗集团鲜少向公众敞开工厂的大门,对媒体多少有些心存疑虑。
En général, la presse demeure méfiante.
报刊总的来说仍拒不屈服。
Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plutôt méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.
他们熟悉各类色情制品,表明自己很有思想,对于所见到的色情制品持批评态度。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易产生戒心理和惫,产生捐助现象。
De son côté, Israël n'éprouve aucune honte et se montre méfiant même à l'égard des organismes d'aide des Nations Unies.
以色列甚至对合国系统负责提供救济的组织表现出不信任,对此,它却丝毫不感到羞耻。
La population est donc méfiante aussi bien à l'égard de la police que du système judiciaire et on peut la comprendre.
人们对方和司法部门持怀疑态度,这是可以理解的。
Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.
尽管人们对少数派宗教团体一般是宽容的,但公民仍然害怕非传统宗教团体或“宗派”。
Les chargeurs sont très méfiants à l'égard de l'extension apparente du champ d'application des limitations de responsabilité par rapport à La Haye-Visby et Hambourg.
理事会对于明显扩大《海牙-维斯比规则》和《汉堡规则》有关赔偿责任限制的适用范围持十分谨慎的态度。
Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.
土星星象将会帮助你解决棘手的家庭财产问题或遗产继承问题。但是,要保持惕,甚至多疑也未尝不可。
Illustration 10-5: Les personnes qui peuvent sembler méfiantes vis-à-vis des pouvoirs publics se voient proposer des investissements leur évitant de payer des impôts au moyen de comptes offshore.
说明10-5:通过境外账户为那些看似怀疑政府的人提供投资机会以逃避纳税。
En particulier, les groupes minoritaires peuvent être méfiants à l'égard d'initiatives tendant à instaurer une politique nationale, y voyant une tentative de les obliger à abandonner de vieilles traditions.
尤其是,少数群体可能会对制定国家政策的举措持怀疑态度,认为这是企图迫使他们放弃长期奉行的传统。
Un nombre croissant de pays, traditionnellement méfiants à l'égard des investissements étrangers, les accueillent maintenant favorablement, car ils ont compris que l'entrée de capitaux étrangers facilitaient l'accès aux marchés et aux technologies modernes.
在越来越多的国家中,长期存在的对外国投资者的怀疑态度改变为欢迎的态度。 因为它们日渐了解外国直接投资不但带来了打进市场和取得现代技术的机会,并且也带来资本。
Elle note que la loi est généralement plus méfiante face au consentement donné dans la convention, car, à ce stade, un constituant qui a besoin d'argent sera prêt à accepter n'importe quelle condition.
她注意到,法律通常对担保协议中表示的同意有更多的怀疑,因为在该阶段,急需金钱的设保人很容易答应任何条件。
C'est surtout parce que le Japon continue de se dérober quand il s'agit de régler la question de son passé avec notre pays que nous sommes méfiants quant à sa future orientation.
日本不断回避解决其与我国的历史问题,是导致我们怀疑其未来走向的主要因素。
Cette situation continue à rendre méfiants les groupes minoritaires et à contrecarrer les efforts que fait mon Représentant spécial pour inclure tous les habitants du Kosovo dans les structures administratives actuellement mises en place et dans le futur gouvernement du territoire.
这种情况在继续削弱少数族裔的信心,并且损害我的特别代表为将科索沃所有居民纳入目前的行政机构和未来的自治政府而作出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。