Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱被赶出会场。
Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱被赶出会场。
Dans les pays en développement, elles constituent un facteur gravement perturbateur pour le processus de développement.
在发展中国家,它们已经成为发展进程中个严重破
因素。
Ces forces ignobles et perturbatrices secouent fortement les fondations des valeurs et des civilisations humaines.
这些丑恶和破力量给人类核心价值和人类文明
基石造成严重影响。
Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?
我们如何能够让利润追逐和破
服,和平将带来更大
利润?
La troisième option - et qui, des trois, me semble être la meilleure - n'aurait pas d'effet perturbateur.
我认为,3种选择中第三种最好,将不会扰乱会议。
Il a été mis fin au stage du prestataire après cinq semaines en raison de son «comportement perturbateur».
原告实习在5周后因他
“破
行动”被终止。
S'agissant des subventions, certaines délégations ont estimé qu'il importait d'éliminer leurs effets perturbateurs sur le commerce et l'environnement.
有些代表团认为应处理补贴问题,以便消除补贴
影响,这种影响扭曲了贸易,对环境也是有害
。
C'est pourquoi, tandis que la mondialisation présente des aspects positifs, novateurs et dynamiques, elle recèle aussi des aspects négatifs, perturbateurs et marginalisateurs.
因此,尽管全球化具有积极、创新
、能动
因素,但它也有消极
破
性
、造成边缘化
因素。
Si un nombre non négligeable de perturbateurs restent actifs en Somalie, il ne faut pas leur permettre de faire dérailler le processus politique.
虽然索马里境内还有相当多破
分子仍在活动,但绝不能允许他们破
这
政治进程。
À cause de leur vulnérabilité, les camps de réfugiés sont facilement perméables aux éléments perturbateurs et criminels qui utilisent ces camps comme abri.
难民营由于很薄弱,很容易被叛乱分子和犯罪分子渗透,他们把这些难民营当作藏身之处。
Tout le monde avait systématiquement sous-estimé le rôle stratégique que le pétrole pouvait encore jouer en tant qu'élément perturbateur de la vie quotidienne.
所有人都再低估了石油仍然具有
战略潜力,可能破
我们
日常生活。
La monétisation de l'aide alimentaire a des effets particulièrement perturbateurs car elle ne cible pas des populations précises qui sont touchées par l'insécurité alimentaire.
粮食援助货币化尤其具有干扰性,因为它不是以特定
粮食不安全人口为对象。
Les subventions, qu'elles soient implicites ou explicites, peuvent être aussi perturbatrices quand les échanges sont ouverts et équitables, comme on l'a déjà fait observer.
如已指出那样,隐含和明确
补贴可以对公开和公平
贸易有着同样
扭曲。
Du côté positif, les taux beaucoup plus faibles des taxes envisagées sont plus acceptables et il est probable qu'ils auront moins d'effets perturbateurs sur l'économie.
另方面是积极
面,是本文设想
更低
税率更容易地被接受,对经济产生破
性影响
可能性更小。
Nos efforts conjoints ont aidé à apporter la stabilité, à dissiper les tensions et à dissuader les perturbateurs potentiels durant les phases critiques du processus électoral.
我们共同努力帮助提供了稳定、缓和了紧张局势和阻止了可能在选举进程关键阶段发生破
活动。
La coopération croissante entre les deux pays dans leur lutte contre les terroristes, les criminels et autres éléments perturbateurs mérite d'être reconnue, encouragée et fermement appuyée.
两国为反对恐怖分子、罪犯和其他劫掠进行着越来越多
合作,这应该得到承认、鼓励和大力支持。
Malgré les dispositions spéciales permettant à la Jordanie de continuer d'importer du pétrole d'Iraq, l'effet perturbateur du régime des sanctions sur le bilan énergétique régional est manifeste.
虽然有特别安排,约旦继续从伊拉克进口石油,但是制裁制度对区域能源平衡破
性后果是很明显
。
Quelques pays, soucieux d'éviter toute décision sur la question, se sont retranchés derrière des appels au consensus et des affirmations selon lesquelles la question avait un effet « perturbateur ».
些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商
致并声称该问题“具有干扰性”。
Toutefois, il exprime ses inquiétudes quant à ses effets perturbateurs sur la jouissance effective des droits fondamentaux de la personne humaine dans certains pays, notamment les plus pauvres.
但是,它担心在某些国家,特别是在最贫穷国家,全球化对切实享受人基本权利会产生干扰。
Parmi ces problèmes figurent les modifications du cycle de l'azote, les perturbateurs endocriniens, les produits pharmaceutiques biologiquement actifs dans l'eau de boisson, les réfugiés écologiques et les espèces exotiques envahissantes.
这些议题包括氮素循环改变、内分泌干扰、饮用水中
活性生物药物、环境难民以及外来物种侵入等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。