Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗人的女人之内,也许它根本就不存在。
La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手足口疫情已致使25名儿童死亡.北京方面消息.
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
Cet incident provoque en elle un grand changement.
这件事故在她身上引起了很大的变化。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
这样会给你们带来一种深度融合的感觉。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罢工扰乱了公路的交通。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能的紊乱。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
严寒引起蔬菜价格上涨。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带来的后果 。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里积满了水。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》的到来给其他影片带来了不小的冲击。
J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.
我被他惹怒了,他受到了一次很好的教训。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
不过,这种进步也带来了挑战。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
On se souviendra que ces élections ont provoqué beaucoup de discussions.
各位记得,我们就在这里就选举进行了许多讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。