J'aimerais que ce film inspire les gens».
我希望这部电影能励人心。”
J'aimerais que ce film inspire les gens».
我希望这部电影能励人心。”
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义是受到戴高乐政治学说影响。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发一个空气动力学测试模型。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%法国人传播鼓吹,政治首先让他们应"不信赖",23%人应"厌恶"。
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他身体状况不必担心。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
法一致使他们得出相同答案。
Une enquête récente inspire l'attention de toute la société .
近来一项调引起了全社会关注。
Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.
我们应该在他努力基础上继续更上一层楼。
C'est une tradition qui continuera de nous inspirer.
我们将继续按照这一传统办事。
C'est cette idée qui inspire la décision susmentionnée Kang c.
前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。
En tant que telles, ces raisons ne m'inspirent aucune objection majeure.
这些理由本身,我本人并无重大不同意见。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先例再接再厉。
Le graphique ci-après illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
下面这张图表阐明了推动妇发基金努力成果逻辑。
Nous devons tirer les leçons de ces réussites et nous en inspirer.
我们需要从这些成功案例中吸取经验,再接再厉。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力成果逻辑。
Nous espérons que le succès des élections inspirera confiance à cet égard.
我们希望选举成功将鼓励这方面信心。
Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.
作为《不扩散核武器条约(不扩散条约)》基础共识遭到严重损害。
À cet égard, il serait utile de s'inspirer des concepts juridiques municipaux.
在这方面,有代表指出,借助于国内法法律概念可能会有助益。
Je recommande vigoureusement que l'Organisation s'inspire de l'expérience de cette semaine.
我极力建议联合国发扬本周经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。