Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的一切行动。
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
科索沃决不能让科索沃的目前和未来重蹈覆辙。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
Le choix des indicateurs utilisés était dicté essentiellement par la disponibilité des données.
获得有关数据是应使用何种指标的关键决因素。
Aucune nation ne peut accepter que des terroristes suicides dictent avec des bombes le programme politique.
没有一个国家会接受自杀性恐怖主义分子用炸弹颁布的政治方案。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生活的规则。
Cette logique dicte la participation d'autres secteurs en tant qu'acteurs clefs dans les programmes nationaux.
这一方针要求其他部门作为重要当事者参加到国家方案中来。
Il incombe à tous au Kosovo de ne pas laisser l'extrémisme dicter l'avenir du Kosovo.
全体科索沃人民都有责任保科索沃的未来进程不受极端分子左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。