Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.
如果我们要赋予联合国以活,他们绝对至关重要。
Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.
如果我们要赋予联合国以活,他们绝对至关重要。
Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.
必须利用这机会为这
宏伟
千年事业注入新
活
。
Toutefois, l'action entreprise doit prendre une dimension nationale afin d'insuffler la confiance chez tous les Somaliens.
然而,为了使所有索马里人具有信心,这些努必须是全国性
。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面是不允许
,而且也十分危险。
Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.
我国代表团真诚希望千年首脑会议将会为这进程注入新
活
和表达政治意愿。
Un Conseil de sécurité qui reflète les réalités du monde d'aujourd'hui insufflerait un nouvel élan aux travaux de l'Organisation.
个体现今日世界现实
安全理事会将成为推动本组织工作
新动
。
Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.
它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。
La composition des participants aux réunions régionales par rapport aux réunions mondiales insuffle une autre dynamique aux débats.
区域会议与会者组成与全球会议相比,使得讨论有
种不同
氛围。
Ce nouveau contexte permet maintenant d'insuffler un nouvel élan au processus de réforme du Bureau du Haut Représentant.
这种新情况现已使之得以产生新动
,推动改革高级代表办事处
进程。
Les deux parties peuvent, à n'en pas douter, faire davantage pour insuffler au processus politique un élan réel.
毫无疑问,双方都可以做更多努
,有效地为这个政治进程增加势头。
Cela insufflerait de l'élan au processus de paix et aiderait à instaurer une stabilité durable dans ce pays.
这将推动和平进程,有助于实现该国持续稳定。
La visite à Djibouti du Conseil de sécurité, l'année dernière, a insufflé un incroyable élan à la région.
去年安理会访问吉布提为该区域提供了巨大动。
Le document final a insufflé un nouvel élan à l'élaboration d'un vigoureux agenda de lutte contre le terrorisme.
结果文件为制定个强大
反恐议程提供了动
。
En l'espace de quelques années d'existence, le NEPAD a insufflé l'esprit de réforme dans presque tous les secteurs.
在实施非洲发展新伙伴关系几年中,它已将改革
神贯彻到几乎所有领域。
Mettons à profit l'élan insufflé par ces derniers événements pour résoudre, une fois pour tous, la question de Palestine.
让我们加强这最近
事态发展形成
势头,以
劳永逸地解决巴勒斯坦问题。
Son esprit de direction a insufflé un esprit novateur et a revigoré les travaux du Conseil au cours de l'année.
他领导使经社会在这
年当中
工作具有
种创新
神,也为其工作注入了活
。
Ainsi, c'est à nous qu'il incombe de prendre des décisions audacieuses et fermes qui insuffleront une nouvelle vie à notre Organisation.
因此,我们责任是作出大胆和艰难
决定,给联合国注入新
生命。
Ces femmes ne sont pas à même, loin s'en faut, d'insuffler un surcroît d'élan à la réalisation des droits des femmes.
这些妇女不可能增强动去实现妇女
权利。
Malgré ses insuffisances, l'accord de cette semaine nous fournit à tous l'occasion d'insuffler une vie nouvelle dans l'Organisation des Nations Unies.
尽管存在缺点,这个星期协议为我们大家给我们
联合国注入新
生机提供了机会。
Cependant, les centres ont évolué remarquablement bien en un laps de temps relativement court et insufflé un nouveau souffle au programme régional.
然而,各中心在较短时间里都有了很大发展,并为区域方案带来了新
动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。