Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列最近的次更是2006年的9月。
Le dernier rajeunissement de la gamme iMac datait de septembre 2006.
iMac系列最近的次更是2006年的9月。
L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.
联合国如今已走上了重调整和恢复活力的可贵进程。
Le Comité consultatif note que la question du rajeunissement du Secrétariat ne figure pas parmi ces domaines.
咨询委员会注意到秘书处人员年轻化的问题没有列为下个两年应处理问题。
Les réformes économiques et le rajeunissement de l'économie nationale sont essentiels et méritent l'appui des investisseurs locaux et étrangers.
济改革和国家济的振兴至关重要,地方和外国投资者都应该给予支持。
Le rajeunissement des effectifs contribuerait à doter l'Organisation d'un personnel plus adaptable et à accélérer le processus de réforme.
工作人员年轻化有助于建立支灵活工作队,加速改革进程。
Société objectif est de rattraper les produits de classe mondiale, des services, de la communauté, la responsabilité de rajeunissement national.
公司努力目标是赶超世界流产品,服务社会,为民族振兴尽责。
Cependant, ces personnes occupent des postes qui, si la planification était meilleure, pourraient être mis au service d'un rajeunissement du système.
但是,这些人员占据在改进规划的情况下可用于振兴联合国系统的员额。
Leur présence est la preuve tangible de la revitalisation et du rajeunissement que nous appelons souvent de nos vœux dans ces lieux.
他们的出席具体地反映出人们在这些会议厅里常呼吁的振兴和年轻化。
Ma délégation attend avec intérêt de voir des plans plus détaillés de rajeunissement du Secrétariat, dont des projections et stratégies à long terme.
我国代表团迫切希望看到振兴秘书处的详细计划,包括长和战略。
À l'ONU, à la FAO et à l'OIT, le rajeunissement du personnel fait désormais partie des stratégies et plans d'action concernant les ressources humaines.
在联合国、粮农组织和劳工组织中,工作人员年轻化已列入人力资源战略和行动计划。
En outre, les chiffres concernant plusieurs domaines des plans d'action des départements (mobilité, rajeunissement des effectifs, formation, suivi du comportement professionnel) seront ventilés par sexe.
此外,关于部内人力资源行动计划的些管理领域,例如调动、振作、培训和业绩管理,将按性别分类。
Là où les institutions nationales sont affaiblies en raison d'une guerre qui perdure, le rajeunissement de ces institutions devrait être la priorité de tous les partenaires internationaux.
在国家机构因为旷日持久的战争而被削弱的局势中,恢复这些机构应该是所有国际伙伴的优先事项。
Afin d'encourager le rajeunissement des effectifs, il convient de revoir les conditions requises pour le recrutement aux postes subalternes, en insistant davantage sur la formation, les compétences techniques et le potentiel professionnel.
为了推动工作人员的年轻化,需要修订对初级职位的资格要求,更多地强调受教育程度、技能和潜在的工作表现。
Au cours de la première, il se produit un rajeunissement de la pyramide des âges à mesure que la proportion d'enfants augmente en raison de l'amélioration du taux de survie des jeunes enfants.
在第阶段,由于低龄人存活率增加,儿童比例增加,年龄分布年轻化。
La question du rétablissement de l'équilibre dans la pyramide des postes doit d'abord être réglée afin d'atteindre les objectifs de rajeunissement des effectifs du Secrétariat et de réalisation des aspirations légitimes des agents des services généraux.
如果要达到振兴秘书处和实现般事务级工作人员的合理志向这两个目标,首先必须处理关于纠正叙级金字塔失衡的问题。
Par exemple, les tâches essentielles que sont le rajeunissement des effectifs du Secrétariat et l'amélioration de la représentation géographique et de l'équilibre hommes-femmes impliquent le recrutement d'un nombre important de candidats externes à tous les niveaux.
例如,要执行振兴秘书处的活力、改善地域代表性和男女比例平衡等重大任务,就需要在各级招聘大批外部候选人。
Le Groupe note en outre qu'un nombre croissant de retraités sont réengagés, ce qui dénote un manque de planification rationnelle des remplacements, nuit au rajeunissement de l'Organisation et l'empêche d'atteindre ses objectifs concernant le personnel de carrière.
77国集团还注意到,越来越多的退休人员重雇用;这说明缺少恰当的继任计划,妨碍了联合国的年轻化,及阻碍实现人力资源目标。
Deuxièmement, les propositions tendant à créer un grand nombre de postes à la classe D-2 ne sont pas justifiables; une telle mesure aboutirait à une réduction d'efficacité et irait à l'encontre de la politique de rajeunissement du Secrétariat.
第二、设立大量高级职位的建议是没有理由的;它们会降低效率并与恢复秘书处活动的政策背道而驰。
En fait, la Cinquième Commission a déjà pris une décision au sujet du recrutement de jeunes cadres dans le contexte du rajeunissement de l'Organisation, question au sujet de laquelle un échange de vues avec le Secrétaire général a eu lieu la veille.
实际上,第五委员会已从增强本组织活力的角度,作出了有关征聘年青专业人员的决定,并在前天就该项决定与秘书长交换了意见。
L'Assemblée générale voudra peut-être examiner plus à fond l'impact de la modification proposée de l'article 4.4 sur l'apport de nouveaux talents à l'Organisation, les perspectives de rajeunissement du Secrétariat et le nombre de postes actuellement soumis au principe de la répartition géographique équitable.
大会不妨进步考虑条例4.4的拟议修正对人才进入组织、重振秘书处的努力以及目前须按适当地域幅度制度分配的员额数目的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。