Le moment est venu d'un renouveau de nos efforts.
在
我们重
开始努力
时候。
Le moment est venu d'un renouveau de nos efforts.
在
我们重
开始努力
时候。
Les ressources avaient été allouées de manière à appuyer le renouveau du PNUD.
已经调拨资源,支助规划开发计划署强有力远景。
Cette stratégie complétait la Stratégie de Lisbonne pour un renouveau économique, social et environnemental.
该战略扩了欧盟关于经济、社会和环境复苏
欧盟里斯本战略。
Nous disposons des mandats nécessaires pour lancer le renouveau au cours de la présente session.
我们在本届会议上获得了开始改必要权限。
La réforme du Conseil de sécurité reste donc fondamentale pour le renouveau général de l'ONU.
因此,安全理事会改全面振兴联合国
关键。
J'espère que ce moment arrivera vite et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻能早日来到,而且,它能真正标志着多边裁军重
振兴。
J'espère que ce moment viendra bientôt et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻不久将会来临,它将真正标志着多边裁军重振活力。
Ce sont des éléments essentiels du renouveau que nous recherchons.
这我们寻求振兴
关键因素。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
Notre gouvernement est un gouvernement de paix, de reconstruction et de renouveau national.
我国确实一个和平、重建和民族再生
政府。
À cet égard, le magasine trimestriel Afrique Renouveau, continue d'être une source efficace d'information.
在这一方面,《非洲复兴》季刊一个有效信息来源。
Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.
青年人创造力、活力和主动以及积极能动性和社会复
源泉。
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非泛非议会最近宣告成立,这
振兴非洲
试金石。
Cet arcane peut signifier un départ, un commencement, un renouveau. Elle peut aussi symboliser une personne jeune, un(e) adolescent(e).
这张秘仪可能意味着一场出发、一段开始、一次复苏,也可能象征着一位年轻
人,少年或少女。
Oeuvrons pour son renouveau, pour plus de paix, de bonheur et pour plus de dignité humaine.
让我们努力振兴联合国,以争取更和平、幸福和人类尊严。
Par sa nature même, le Conseil de sécurité est au centre de cet effort de renouveau.
安全理事会性质决定它处于这一改
行动
中心。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用石头砸死这种刑罚虽最终呈出减少之势,但似乎又开始恢复。
Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.
绿色条象征自然、时代以及穆斯林人口众多
国家
昌盛。
Afrique Renouveau et son homologue anglophone Africa Renewal sont diffusés auprès de 34 000 abonnés au total.
《非洲更》和《非洲复兴》杂志
订户总共超过34 000户。
Mme Myakayaka-Manzini demande comment le processus de renouveau économique s'est-il manifesté dans les ménages ou les familles?
Myakayaka-Manzini女士问到在每户人家或家庭中经济更进程如何体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。