En France, les attaques de requins restent rarissimes.
法国,鲨鱼袭击十分少见。
En France, les attaques de requins restent rarissimes.
法国,鲨鱼袭击十分少见。
L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.
际上,检组的审查确认舱位旅行已停止使用。
En France, les attaques de requins restent rarissimes et seule l’île de la Réunion est régulièrement touchée.
法国,鲨鱼袭击十分少见,只有留尼汪岛才经常有此类事件发生。
Comme parallèlement les ressources manquaient, les messages clairs étaient rarissimes et l'impact voulu était par conséquent réduit.
由于同时还缺乏资源,活动没有重点意味着意图不明确,并因而也很希望达到的影响。
Que l'Académie des Oscars couronne une actrice étrangère dans un film en langue étrangère est un phénomène rarissime (quatre précédents en 80 éditions).
奥斯卡评委会把奖颁给外文片中的外国女演员是相当罕见的(80届中只有4次先例)。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
此外,有的有限资料显示,行为人受到任何惩罚的情况十分罕见。
Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.
他被招募前往离地球几光年以外的星球——潘多拉,那里,一个强势的工业集团需要开采一种稀有矿石以此来解决地球上的能源危机。
Le Musée Salar Jung, ainsi nommé en l'honneur de Salar Jung III, Mir Yousuf Ali Khan, est un musée d'envergure nationale qui recèle une collection rarissime de 40 000 objets d'art de très grande qualité, provenant de différentes régions du monde.
Salar Jung博物馆——以Salar Jung-III、Mir Yousuf Ali Khan命名的博物馆——是国家一级的博物馆,收藏有世界各地非常稀有的40 000件珍贵艺术品。
En conséquence, plus de 7 000 familles palestiniennes qui vivaient de l'agriculture ont perdu leur moyen de subsistance29 dans une région où les ressources en eau sont rarissimes et coûtent de plus en plus cher à mettre en valeur.
因此,7 000多个巴勒斯坦农业家庭因所地区缺乏水资源而且发展成本日增 而失去了生计。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。