Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.
该个人可能是一个外公民。
Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.
该个人可能是一个外公民。
Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.
这妇女来自罗马尼亚、乌克兰及前苏联各共和——主要是乌克兰。
Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.
还允许我专门祝贺委员会的新秘书,谢里尔·斯托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博和勤劳的加勒比人。
Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.
伊朗民罗克萨娜·萨贝里的案件引起了广泛的际关注。
D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée.
据收到的资料说,该名女士是泰民,被从泰拐卖至加拿大从事妓女工作。
Le Gouvernement sénégalais a présenté la candidature de Mme Andrésia Vaz, ressortissante du Sénégal, en remplacement du juge Kama.
塞内加尔政府已推举塞内加尔民安德烈西亚·瓦斯接替马法官。
Ressortissant de la Belgique et de l'Italie, il est le premier citoyen non-Rwandais à être condamné par le Tribunal.
Fuggiu先生为比利时和意大利籍,是法庭判定有罪的第一名非卢旺达民。
Aucune personne dont le nom figure sur la liste n'est ressortissante des Îles Marshall ou ne réside sur le territoire national.
清单上没有一个人是马绍尔群岛共和的民或居民。
Outre les cours de langue, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?
除语言课外,还为不同经济部门中的非公民妇女提供了哪机会?
Outre les cours de langues, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?
除语言课程外,在各种经济部门给予非公民妇女什么练机会?
Ressortissant libérien, ce dernier a admis être recruteur, et avoir avec lui six compagnons et quatre AK-47 cachés dans la brousse.
这个利比里亚公民承认自己是个募兵者,有六个同伙,并有四支AK-47步枪藏在灌木丛中。
La majorité des candidats participant aux cours organisés sont des femmes mariées, ressortissantes non communautaires des couches sociales moyennes ou supérieures.
参加课程的大多是处于社会中高层、来自非欧盟成员的已婚妇女。
Les personnes qui ne sont pas (encore) ressortissantes du pays dans lequel elles résident peuvent faire partie d'une minorité dans ce pays.
尚不是其居住公民的人可以是该少数群体的一部分或属于该的一个少数群体。
Nous sommes honorés qu'une ressortissante irlandaise, Maureen Harding Clark, ait été nommée juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).
我们感到荣幸的是,一名爱尔兰民莫琳·哈丁·克拉克已被任命为前南斯拉夫问题际刑事法庭(前南问题际法庭)的诉讼法官。
Des ressortissantes de Bolivie, du Pérou, d'Équateur, de Colombie, du Panama, du Honduras, du Nicaragua, du Guatemala et du Mexique y ont participé.
参加会议的妇女来自玻利维亚、秘鲁、厄瓜多尔、哥伦比亚、巴拿马、洪都拉斯、尼加拉瓜、危地马拉和墨西哥。
Parmi les personnes avec lesquelles la Rapporteuse spéciale s'est entretenue se trouvaient des employées domestiques philippines ainsi qu'un ressortissant et une ressortissante chinois.
在特别报告员会见的人中有若干菲律宾女佣和二名中公民一男一女。
Dans certains cas, sur lesquels l'enquête est en cours, elles sont ressortissantes de pays européens, ou ont le statut de réfugié dans un pays européen.
在目前正在调查的案件中,有人拥有欧洲家的公民身份或难民地位。
Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.
中民族、民间、传统手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位的首选产品。
Des questions ont été soulevées à propos du statut des travailleuses du sexe non ressortissantes de l'Union suite à la levée de l'interdiction des maisons closes.
有人就非欧洲联盟籍色情业工作者在妓院禁令取消之后的地位提出了问题。
Le Comité souhaiterait savoir si un ressortissant étranger qui épouserait une ressortissante colombienne ou inversement pourrait également conserver sa nationalité et la transférer à ses enfants.
委员会想知道,是否也允许与哥伦比亚公民结婚的外人保持其籍且传给其子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。