Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感上适应。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑过程中凸是其富含多元化感官效应。
En dernier ressort, il décide de partir.
最后, 他决定走了。
Il ressort de là que vous avez raison.
由此可见您是对。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
红绣花在白底子上得十分鲜明。
Cette question est du ressort des gouvernements concernés.
这只能是四国政府之间事。
Les troupes engagées seront du ressort du Gouvernement iraquien.
伊拉克政府将负责作出这种承诺。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.
提供政策建议将是下届政府事项。
Un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort.
除非作为最后手段,所有儿童均不应被拘留。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成看法有很大差别不足为奇。
C'est le principal message qui ressort du rapport du Secrétaire général.
这就是秘书长报告主要信息。
Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.
美国赞赏秘书长报告进行详尽工作。
Dans le régime constitutionnel du pays, le logement est du ressort des États.
根据印度宪政安排,提供住房是邦政府责任。
La contribution du FENU à la durabilité des résultats ressort également de l'évaluation.
从这次评估也可以看出,资发基金对成果可持续性也有贡献。
Néanmoins, il incombe en dernier ressort aux dirigeants locaux de décourager la violence politique.
但是,制止政治暴行为责任最终还是落在地方领导人肩上。
La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.
法官报酬问题应由大会决定。
La réglementation et les affaires relatives au consommateur étaient du ressort d'organismes spécialisés.
规章和消费者事务将由专门机构来处理。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
关于评议,诉讼这一部分完全是法院法官责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。