Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互帮助。
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互帮助。
La terre et la Lune s'attirent réciproquement.
地球和月球互吸引。
Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.
种互间的合作由来已久。
Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.
两种运动彼此互改变,从一者变为另一者。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当作潜在的敌人。
Paul aime Marie, et réciproquement .
保罗喜欢玛丽,玛丽也喜欢保罗。
Réciproquement, les États Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.
反过来,国际法委员会的工作也已经更多地为各国所接受。
Les deux poissons s'attirent réciproquement.
两条鱼互吸引。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的义务对夫妻互有效。
Ces deux volets se renforçaient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.
两方面辅,有时两者间也可能出现紧张关系。
Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.
配偶双方在互同意的情况下共同管理和处置共同财产。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
些事件后,各政治力量继续互指责对方参与策划些事件。
Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.
仅表明单数形式的字词也包括复数含义,视上下文要求而定,反亦然。
La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.
挪威倡导采取全面措施,裁军与不扩散可借此互支持。
Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.
同其他国家政府就互保护国民问题进行紧密合作。
Le droit au développement était un écosystème agissant simultanément et réciproquement à différents niveaux, national, régional et international.
他提出,发展权是一生态系统,在国家、区域和国际各级同时互动。
Réciproquement, le secrétariat de l'OMC a envoyé des orateurs aux différents ateliers organisés par la CNUCED, énumérés ci-dessus.
按照互助方式,世贸组织秘书处也为贸发会议举办的上述各种研讨会提供了演讲人。
Réciproquement, certains enfants doivent parfois quitter leurs parents et leur localité pour tenter leur chance dans d'autres régions.
反过来,子女有时候离开父母和社区到其他地方寻找赚钱的机会。
C'est un réseau pédagogique qui met en contact les acteurs locaux et les acteurs nationaux et internationaux et réciproquement.
是一学习网络,使得地方一级的运作者能够与国家和国际两级的运作者建立密切联系,反亦然。
2 Dans le présent texte, l'emploi du singulier englobe le pluriel et réciproquement, sauf si le contexte s'y oppose.
2 如本条例的用法,单数包括复数,复数包括单数,除非上下文另有规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。