Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
再者,令委员会关注的,没有任何法律禁止奸。
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
再者,令委员会关注的,没有任何法律禁止奸。
Une loi réprimant le tourisme sexuel est également en vigueur.
此外还颁布了一项打击色情旅游业的法律。
Le Mali a déjà ratifié l'ensemble des conventions réprimant le terrorisme.
马里已经批准了所有打击恐怖主义的公约。
La Colombie a déclaré avoir adopté une loi de caractère général réprimant la traite des personnes.
哥伦比亚报告称,该国就贩运人口相关犯罪颁布了内容全面的法律。
Des lois réprimant la discrimination avaient été adoptées ou étaient élaborées dans plusieurs pays.
一些国家已通过反歧视法或正在制定反歧视法。
Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.
立陶宛对于基于性别的歧视正在加大处罚力度。
Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.
同时,加《刑法》中有关仇恨言论的定。
Il faut promulguer des lois interdisant et réprimant les mutilations génitales féminines, y compris leur médicalisation.
需要制定法律禁止切割女性生殖器的做法,包括将其医学化,并将其定为犯罪行为。
Les sanctions réprimant le terrorisme sont énoncées dans les articles susmentionnés du Code pénal de Bosnie-Herzégovine.
上述波斯尼亚和黑塞哥维那《刑法》条款对惩治恐怖主义刑事犯罪作出定。
Mme Rasekh souhaite savoir si la législation interne compte des lois sanctionnant ou réprimant le harcèlement sexuel.
Rasekh女士询问,有对性骚扰进行惩处或定罪的法律。
Les peines réprimant le vol de voitures seraient plus sévères que celles prévues pour le vol d'enfants.
据报告,对盗窃车辆判处的刑罚比对偷盗儿童判处的刑罚更严厉。
Finalement Mme Tan souhaite savoir si des mesures sont prévues pour accroître les sanctions réprimant les agressions sexuelles.
最后,她想知,计划采取任何措施加大对性侵害的处罚。
Devrions-nous envisager d'établir un registre international des sociétés et particuliers coupables d'infractions aux règlements réprimant la prolifération?
难我们不应当考虑建立一种国际登记册,将被认定犯有扩散罪行的公司和个人记录在案吗?
Il se déclare également préoccupé par l'absence d'une loi réprimant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.
委员会还对没有一项法律禁止工作场所的性骚扰表示关注。
Ils visent à adapter la loi réprimant la pratique des épouses achetées sur catalogue (RA 6955) à l'ère d'Internet.
这些议案旨在修改第6955号共和国法令,即《禁止邮购新娘法》,以适应当前这个互联网时代。
Le principal texte de loi réprimant les infractions liées au recrutement de groupes terroristes est l'article 258 du Code pénal.
关于为禁止从事与为恐怖集团征聘有关的犯罪行为而采取的措施,关键定载于《刑法典》第258条。
La Lettonie a donné un aperçu de la législation nationale réprimant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité.
拉脱维亚概要介绍了关于经济欺诈和与身份有关的犯罪的国家刑法。
Beaucoup ont rejoint les différentes associations de femmes qui réclament une application plus stricte des lois réprimant la violence familiale.
这些青年妇女中有许多与已有模妇女非政府组织携手,呼吁更好地执行有关家庭暴力的各项法律。
Additions au Code pénal, y compris des dispositions réprimant les violences au foyer et offrant davantage de protection aux victimes.
《刑法典增编》将定不仅对家庭暴力受害者进行保护,还对家庭暴力现象进行惩罚。
L'existence d'une législation réprimant la discrimination a été considérée comme ayant un effet dissuasif et éducatif sur les délinquants potentiels.
反歧视法的存在,应被看作对潜在犯罪者的威慑和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。