Selon un avocat japonais, au moins un détenu a été exécuté bien qu'il soit atteint de schizophrénie.
据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分犯人被处决。
Selon un avocat japonais, au moins un détenu a été exécuté bien qu'il soit atteint de schizophrénie.
据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神分犯人被处决。
La dépression, la schizophrénie et l'abus de substances constituent les types les plus répandus de troubles mentaux enregistrés parmi la population.
抑郁、精神分和滥用药物是所记载居民最普遍精神紊乱。
C'est ce qui s'était passé avec Ghassan al-Dirani, dont le sort n'avait été connu que lorsqu'il avait été hospitalisé pour schizophrénie aiguë.
Ghassan al-Dirani情况就是如此;等他患了严重精神分,送进医院接受治疗后,他情况才透露出来。
Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.
严重精神病,例如精神分和严重情绪失常,通常在青少年时和成年初。
Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.
根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分引起听力幻觉。
Selon l'auteur, la psychiatre a par la suite modifié illégalement ses observations, sans se fonder sur des éléments de preuve, et a conclu à tort qu'il souffrait de schizophrénie.
他声称精神病医生随后毫无根据地非法更改其诊断,错误地断定他患是精神分。
En ce qui concerne les taux de suicide et de schizophrénie, les hommes sont plus nombreux dans les statistiques, y compris celles qui concernent les médicaments contre la schizophrénie.
至于自杀和患精神分比率,统计表明,男性比率更高,包括使用精神分药物频率。
Keith Robinson a toujours affirmé que ces événements étaient le résultat de ses hallucinations visuelles et auditives chroniques, elles-mêmes résultant d'une schizophrénie aiguë qui aurait été diagnostiquée trois années auparavant.
Keith Robinson终宣称,这些不幸事件是因据称在谋杀案发生前三年即已断诊严重精神分引起长性视听幻觉造成后果。
Dans son appel adressé au Gouvernement des États-Unis, la Rapporteuse spéciale a rappelé qu'il avait été établi dès avant son procès que M. Provenzano souffrait de troubles paranoïdes de la personnalité et de schizophrénie paranoïaque.
特别报告员在其向美国政府呼吁中提到有报告称,Provenzano先生在审判前已被诊断患有类偏执狂性人格障碍和类偏执狂型精神分。
Selon certaines informations, Thomas Provenzano aurait fait l'objet d'un diagnostic de trouble de la personnalité (paranoïa) et de schizophrénie paranoïde avant son procès; sa maladie mentale se serait aggravée au cours des 15 années qu'il a passées dans le quartier des condamnés à mort.
根报告,在审判前Thomas Provenzano即被诊断为患有偏执型人格障碍和偏执型精神分;据报告,在他被关押在死囚牢房这十五年间,他精神病状更加恶化了。
Il a fait valoir que la psychiatre disposait de tous les documents médicaux utiles au moment de l'examen psychiatrique, et que son diagnostic établissant qu'il ne souffrait pas de réelle schizophrénie mais de «psychose aiguë de type schizophrénique», qui est une affection moins grave, faisait autorité.
他认为,在进行精神病状检查时,已向主治精神病医生提供了所有有关医疗资料,精神病医师诊断他患是较不严重“急性精神分型精神病”而不是实际精神分,这项诊断是有效。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一墨西哥人在其一生某个阶段经历过某种形式精神紊乱:400万成年人患有抑郁;50万人患有精神分;100万人患有癫痫,10%年满65周岁老年人患有痴呆病。
Dans le présent rapport, ce terme recouvre les maladies mentales et les troubles psychiatriques graves, comme la schizophrénie et le trouble bipolaire, des maladies et troubles mentaux moins graves, souvent appelés problèmes psychosociaux, comme les troubles anxieux légers, et les déficiences intellectuelles, comme les limitations résultant, par exemple, du syndrome de Down et d'autres anomalies chromosomiques, de lésions du cerveau avant, pendant ou après la naissance et de la malnutrition pendant la prime enfance.
本报告中,总括术语“心理残疾”包括严重精神病和精神失常,比如,精神分和焦躁和忧郁交替;较轻微精神病和精神紊乱通常称为社会心理问题,比如,轻微焦虑;和智力残疾,比如,除其他以外,因挫折综合病和其他染色体异常病,出生前后及出生间脑损伤,以及幼儿营养不良所造成行为能力局限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。