Cela est très signifiant.
这真是意味深长。
Cela est très signifiant.
这真是意味深长。
Ils restent dans notre pays, violant ainsi les signifiants qui fondent cette Organisation.
他们在我国已经有两年,而且他们没有打算离开的迹。
Le site Web du Représentant spécial (www.reci.ba, « reci » signifiant « dites-le ») est également devenu un grand moyen de communication.
欧盟特别代表网站www.reci.ba(“reci”意为“说出来”)也成为一个重要的沟通工具。
L'article doit donc être compris comme signifiant que les États contractants sont tenus de promouvoir un échange effectif de renseignements.
尤其是应将本条解为要求缔约国促进信息的有效交流。
Il affirme que ce silence pourrait être interprété comme signifiant que l'État partie n'a pas d'objection sur ces points.
他进一步指出,缔约国的沉默能意味着它对这些问题没有反对意见。
Ces principes reflètent la détermination de ce Conseil, tout en signifiant à l'Iran qu'une autre voie lui reste ouverte.
这些原则反映了安会的决心,同时也是向伊朗表明,另一条路仍然是敞开的。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
这个句子意义含,解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
Les communautés linguistiques autochtones fournissent à leurs membres tout l'ensemble de signifiants culturels qui s'attachent à l'utilisation d'un idiome commun.
土著语文社区的成员通过语言了解所有的文化含义。
Nous voudrions mettre en garde contre toute mauvaise interprétation du dialogue entre les civilisations comme signifiant un dialogue entre les religions.
我们谨告诫,不要把不同文明之间的对话错误地解释为意味着宗教之间的对话。
Il importe d'envoyer un message clair aux accusés encore en fuite leur signifiant qu'ils ne peuvent pas espérer user notre patience.
应向仍然在逃的被告发出明确信息:他们不能玩一种等待游戏。
Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.
这个句子意义含,解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Cette phrase symbolique témoigne essentiellement de ce que pour chacun d'entre nous les signifiants préexistent au fait que nous pouvons les articuler.
这个符号性的句子本质性地见证了,对于我们中的每一个人来说,这一些能指,由于我们能够讲(链接)它们,而先于我们存在的东西。
Bien entendu, cela ne doit pas être interprété comme signifiant que nous pensons que le mandat des Tribunaux doit être prolongé indéfiniment.
当然,这绝不能被解释为我们认为两法庭的任务期限必须不定期地延长。
Ce passage pourrait être compris, par exemple, comme signifiant qu'une créance subordonnée peut avoir priorité et être placée dans une catégorie supérieure.
举例来说,第一句话以被看作是指这样的意思:一项从属债权以取得较高优先权并因此而进入较高等级。
On peut interpréter cette situation comme signifiant que le Gouvernement s'attache davantage aux effets des diverses politiques qu'à la prévention de la discrimination.
以认为荷兰政府正在把更多精力放在各种政策的效果而不是防止歧视上。
Cette abstention ne doit pas être interprétée comme signifiant un quelconque changement dans la politique canadienne envers le processus de paix au Moyen-Orient.
不应将这一弃权误解为一个信号,以为加拿大对中东和平进程的政策发生了任何变化。
Sont validés la demande et le consentement du handicapé exprimés sous toutes formes écrites ou gestuelles signifiant le mariage dans le langage ou l'usage».
残疾人的请求和同意,以书面、或以表示婚姻语言的手势、或以通常做法形式表达”。
L'article 6 de la Convention ne peut pas être interprété comme signifiant qu'en vertu de la Convention, une action particulière est attendue dans une telle situation.
不能将《公约》第六条解释为《公约》对该类情况有具体做法上的要求。
Collaborer signifiant «travailler ensemble», le Mécanisme mondial et le secrétariat sont simplement invités à œuvrer de concert à la mobilisation de fonds, sans autre précision.
合作意味着“联合开展工作”,因此,很难避免得出全球机制和秘书处将在这方面的资金筹集过程中联合开展工作这一结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。