Le programme a été transposé dans 20 villes moyennes dans cinq pays.
五个国家的20多个等城市复制了可持续城市方案。
Le programme a été transposé dans 20 villes moyennes dans cinq pays.
五个国家的20多个等城市复制了可持续城市方案。
Le principe a par la suite été transposé dans les Accords de l'OMC.
后来这原则被纳入各项世贸组织协定。
De l'avis d'un ministre, ce mécanisme pourrait être utilement transposé dans d'autres régions en développement.
位部长指出,后者很有用,可发展地区采用。
Nous avons déjà transposé une part importante de leurs dispositions dans notre législation nationale.
我国已经把部分重要规定变成国内立法。
Elle a notamment transposé et mis en oeuvre de manière complète et inconditionnelle les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000).
瑞士尤充分和无条件地执行和采用第1267(1999)和1333(2000)号决议。
Le Gouvernement a transposé le projet dans tout le pays et l'a inclus dans son plan d'action national sur l'emploi.
府全国推广了这倡议,并将纳入国家就业行动计划。
Toutefois, le postulat selon lequel le droit des traités pourrait être généralement transposé aux actes unilatéraux devrait être considéré avec prudence.
关于国家的单方面责任问题,工作组就这主题进行磋商,提出些有趣的构想。 但应认真审议条约法总体上可以转用到单方面行为上这建议。
Ce programme, qui comprend également un volet assurant la transition entre l'école et le monde du travail, peut être transposé ailleurs.
这个项目还包含个学校到工作的方案,可以世界地方推广。
Membre du Comité Zangger, le Gouvernement norvégien a transposé cette définition de base du Comité dans sa politique nationale de contrôle des exportations.
挪威府作为赞格委员会成员国家出口管制执行该委员会的基本谅解。
On a convaincu de participer et préparé 609 monitrices qui ont volontairement transposé leurs connaissances dans leurs organisations.
已经吸收和培训了609名女倡导员,她们自愿自己的组织内推广受训内容。
Toutefois, en tant que membre à part entière de l'Espace économique européen (EEE), le pays a transposé toutes les lois européennes dans son droit interne.
但是,作为欧洲经济区的正式成员,列支敦士登已将所有相关欧盟立法纳入国内法。
Ce type de réseaux, à base de téléphones portables, pourrait être transposé dans d'autres pays en développement, sans d'ailleurs pouvoir l'être dans toute leur grande diversité.
这种类型的移动电话网络可以推广到些发展国家,虽然各国具体情况差异很大,有可能限制普遍推广。
La Malaisie a calqué sa réglementation sur la douzième édition révisée des Recommandations et le Brésil et la Thaïlande ont également transposé celle-ci dans leur droit interne.
使有关危险货物运输的各种主要国际公约或协定与《示范条例》致、并同时增补更新这些条例,将有利于危险货物的国际运输。
La Malaisie a calqué sa réglementation sur la douzième édition révisée19 des Recommandations et le Brésil et la Thaïlande ont également transposé celle-ci dans leur droit interne.
《示范条例》第十二修订版19 已被马来西亚作为国家标准采用,巴西和泰国则正通过国家立法来执行这版的《示范条例》。
Mme Shin félicite l'État qui présente le rapport pour avoir transposé les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans sa législation nationale.
她想知道是否曾就指称的性别歧视——例如纳税和治代表人数方面的性别歧视——的案件向任何法院提出诉讼,以及诉讼有何结果。
De nombreux pays ont transposé plusieurs règles et normes dans leur système national de justice pénale et continuent à le faire, au moyen de réformes législatives, judiciaires et institutionnelles.
多国家的府已将各种标准和规范纳入本国的刑事司法制度,并且正通过立法、司法和体制改革,继续开展这工作。
Le modèle sierra-léonais pour la démobilisation et la réinsertion des enfants soldats est largement considéré comme un succès qui pourrait être transposé dans d'autres opérations de maintien de la paix.
各方普遍认为,塞拉利昂儿童兵复员和重返社会工作取得了成功,可维和行动采用这模式。
Bien qu'il ne puisse pas être aisément transposé ailleurs, l'exemple des États-Unis peut être utilement examiné pour faire ressortir les facteurs qui rendent les cadres juridiques interdisant la discrimination raciale efficaces ou inefficaces.
虽然美国的事例不能轻易地照搬到别处引用,但是可从阐明会使得禁止种族歧视之法律框架有效或无效的些因素。
Un grand nombre d'États ont ratifié le Protocole relatif à la traite des personnes ou y ont adhéré, et beaucoup d'entre eux ont transposé en droit interne les obligations contractées en vertu dudit Protocole.
相当多的国家已批准或加入了贩运人口议定书,许多国家已通过有关立法,将根据议定书承担的义务转化为国家法律。
Cet arrangement est une série de principes convenus par les Ministres de la justice des pays du Commonwealth et doit être transposé par une loi nationale dans le droit interne de chaque pays participant du Commonwealth.
该计划是英联邦各国司法部长们商定的组原则,并要求每个参加的英联邦国家制定国内立法以执行该项计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。