Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚能确定这些规则是否到解释性声明中。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚能确定这些规则是否到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法以仿效。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注比照转到准则草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种划都旨在供其他部门和其他国家仿效采用。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和得到的资金的方式方法应为透明的、靠的和以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它推断成更广的经验。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Certes, ce qui vaut pour un pays ou une région peut ne pas être transposable dans des conditions différentes.
诚然,在一国或一个区域行之有效的经验能在另一个环境中行通。
Les mêmes règles semblaient être transposables aux déclarations interprétatives conditionnelles comme le prévoit le troisième alinéa du projet de directive 2.4.2 (Formulation des déclarations interprétatives conditionnelles).
相同规则似乎也用于准则草案2.4.2第3段规定的有条件的解释性声明(提具有条件的解释性声明)。
Il a invité la CNUCED à adopter un cadre de travail qui permettrait d'établir des valeurs de référence transposables à partir des politiques élaborées en matière d'IED.
他建议贸发会议实施一个框架方针,填补外国直接投资政策制定与用以推广的派生规范之间的空白。
Le débat devrait être interactif et être axé sur des exemples des pratiques optimales ayant une dimension socioéconomique, transposables aux conditions d'autres régions et à des situations différentes.
讨论应是互交的,侧重于以实际例子介绍涉及经济和社会方面的最佳做法,使之推广应用于其他地区和同的情况。
Il devrait déboucher sur des réalisations concrètes et transposables, engendrer des connaissances et renforcer les capacités à divers niveaux du système des Nations Unies, au profit des États Membres.
更新后的《行动划》有能在联合国系统内各级产生推广的具体成果,增进知识并加强能力来支持会员国。
Néanmoins, les raisons qui ont amené Sir Humphrey Waldock à proposer cette solution paraissent valables et transposables mutatis mutandis au cas des déclarations interprétatives conditionnelles. Comme il l'a expliqué
然而,汉弗莱·沃尔多克爵士提出这个解决办法的理由看来是有效的,以比照应用于有条件解释性声明。
Les programmes ont aussi mis au point des approches pilotes et des modèles transposables à grande échelle par le Gouvernement, mais certains manquent encore de précision pour être d'une plus grande utilité.
方案还开发了一些试点办法和模式,将由政府进一步扩大,但有些也需要进一步明确以发挥更大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。