2.Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !
在日用短缺的,若是一个孩子强迫父母消耗了本钱,必然变成一个坏蛋,一个流氓,一个无赖了!
3.Cinquante-quatre pour cent des personnes interrogées estiment également que cette affaire, qui a sérieusement écorné l'image de la diplomatie française, est «grave».
被调查的百分之五十四的人也认为这个案件很严重因为在很大程度上破坏了法国外交的影像。
4.Il est évident que la hausse prévisible des prix des semences va sérieusement écorner le droit à une nourriture suffisante de ces agriculteurs qui en sont déjà au minimum physiologique.
显然可预见的种子价格上涨将严重限制现已过着勉强糊口活水平的农民取得适足食物的权利。
5.L'image du système judiciaire haïtien dans l'opinion publique nationale est donc suffisamment écornée pour qu'il ne soit pas préconisé de faire de la restauration de la crédibilité de ce système un objectif prioritaire.