) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对行的一次走访证了这一看法。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对行的一次走访证了这一看法。
Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.
秘书再次确认了我们的赞同意见。
Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.
他对世界形势和前景的看法也因此得到加强。
La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.
这个城市不现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深的屈辱感。
Cela m'a conforté dans mon opinion.
这使我更坚定了自己的看法。
Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.
所有这些事态发展都是令人欢迎的,应该加以鼓励。
La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.
“391. 法庭的结论在记录中一步得到证。
Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.
此一结论得到法院判例的支持。
Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.
最后,法国认为,加强始于利雅得的势头是不可或缺的。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这种不信任又因对司法制度的无知而加深和持久。
La résolution 1566 (2004) a conforté le rôle du Comité contre le terrorisme.
第1566(2004)号决议加强了反恐怖主义委员会的作用。
Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.
令我感到欣慰的是,我是带着更为乐观的态度离开大会的。
Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.
这种观念只会助民族、宗教和种族排他论。
Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.
这段令人痛苦的经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。
Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.
避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立场。
De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.
这种反应只会加重而不是改变既成事的状况。
L'impression générale d'un organisme généralement sain a été confortée par l'expérience des animateurs lors des ateliers.
工作人员在讲习班上的经验证了本组织基本健全的总体印象。
Je suis encouragé et conforté par l'engagement renouvelé de l'Union européenne à cet effet.
我对欧洲联盟重申它在这方面的承诺,感到鼓舞和欣慰。
Ce processus a aidé les pays de l'ANASE à conforter l'amélioration de leurs résultats commerciaux.
这一程有助于东盟的贸易业绩维持一种积极的态势。
Nous sommes confortés par nombres d'initiatives prises par un grand nombre d'acteurs pendant l'Année.
在这一年期间,许多行动者提出的各种倡议令我们深受鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。