J'étais inquiète, heureusement que tu as téléphoné pour me rassurer .
我很担心,幸好你打电话来让我放心了。
se rassurer: calmer,
J'étais inquiète, heureusement que tu as téléphoné pour me rassurer .
我很担心,幸好你打电话来让我放心了。
Il est parti rassuré par nos explications.
听完我们的解释,放心地走了。
Je pense que cela nous rassure tous.
我知道,这我们所有人都感到放心。
Rassurez-vous, je ne vais pas vous faire un long discours .
放心,我不会和你谈太久的。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
俄罗斯,担心,言论自由进行得非常顺利。
Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
我对这个英勇的解决问题的方式很满意。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
Tout d''abord, les passagers furent très effrayés ;mais le capitaine Anderson se hata de les rassurer.
旅客们起初十分惊慌,但船长安德生很快就们安稳下来。
La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.
乌干达境内的普遍情况无法令人安心。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我们感到宽慰。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当我想起病中的老母亲我就放心不下 。
M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.
Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑。
Je n'étais pas rassuré.
我很担心。
Rassurez-vous ,tout se passera bien .
您放心,一切都会顺利的。
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
应当打击恐怖分子,而非姑息。
Donc, je tiens à rassurer le Conseil en la matière.
这方面我愿向安理会再次作出保证。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
要人们安心并清除已成为袭击对象所的污染,都需要花费时日。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿上帝保佑你们,愿你们都平安地回到自己的国家。
Régler cette situation rassurerait le Gouvernement israélien que sa frontière septentrionale est sûre.
解决这种情况将以色列政府对其北部边界和公民的安全感到放心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。