La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.
我们不能不对阿富汗局势深感注。
s'alarmer: peur, s'affoler, s'inquiéter, s'émouvoir, se tourmenter,
alarmer de: craindre,
s'alarmer: se tranquilliser,
La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.
我们不能不对阿富汗局势深感注。
Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
前些年,越来越多的中国人对下一代西而感到不安。
Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.
恐怖主义在世界的兴起令我国感到震惊。
Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.
我们越来越吃惊地注意到恐怖行的全球。
Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.
联合王国对黎巴嫩安全局势的恶感到震惊。
Alarmé et inquiet, le monde attend de l'Organisation des Nations Unies une action majeure.
世界感到惊恐不安,它期待着联合国发挥主要作用。
Ce qu'elle a vu l'a alarmée.
她对所看到的情况深感注。
Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.
我们听到许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。
Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.
我们深感不安的了解到在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。
Enfin, la Slovaquie reste alarmée par la situation humanitaire qui prévaut dans un grand nombre de pays africains.
最后,斯洛伐克仍然严重切一些非洲国家的人道主义局势。
Nous sommes consternés et alarmés par l'échec total de la récente Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP.
我们注意到最近《不扩散条约》审查会议在未取得任何结果的情况下结束,令我们沮丧和深感注。
L'Union européenne est alarmée par l'augmentation des pires formes de travail des enfants, dont toutes les formes d'esclavage.
欧盟在更恶劣的雇佣童工的形式,甚至包括各种形式的奴役面前感到惊慌。
Le nombre des actes de piraterie et de vol à main armée en mer continue d'alarmer la communauté internationale.
海盗和武装抢劫案的增加继续是国际社会注的重大问题。
Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.
委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。
Le Rapporteur spécial était alarmé en particulier par le fait que la suppression de la Cour suprême était demandée.
特别报告员特别震惊的是,有人要求取消最高法院。
Mme Pimentel se dit alarmée que les parents vendent leurs filles à des réseaux de prostitution dans certaines régions d'Indonésie.
Pimentel女士告诫说,在印度尼西亚某些地区,父母为了钱让女儿去卖淫。
On peut donc s'alarmer du fait que 30 % des espèces d'oiseaux menacées sont actuellement touchées par les espèces envahissantes.
因此值得警觉的是,研究中30%受威胁的鸟类目前受到侵略性物种的影响。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。
Nous nous alarmons de la montée de l'intolérance religieuse et de la discrimination fondée sur la religion ou les convictions.
我们对因宗教或信仰而日益表现出的不宽容和歧视感到惊讶。
Nous sommes également alarmés par ce qui est dit au paragraphe 51 du rapport au sujet de l'incident de Mwenga.
我们也对报告第51段中有姆韦加事件的说法感到不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。