Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心。
s'inquiéter: peur, s'alarmer, s'embarrasser, s'enquérir, se biler, se faire de la bile, se frapper, se préoccuper, se soucier, se tourmenter, se tracasser, s'étonner, être préoccupé,
s'inquiéter de: regarder, s'informer,
inquiéter de: enquérir, soucier, craindre, préoccuper,
s'inquiéter: se calmer,
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
没有要操心。
Ne vous inquiétez pas, nous sommes en sécurité.
请别担心,我们处境安全。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧就是这个。
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您要担心;这是一位经验丰富司机。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总是很担心。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急小姐时时地看钟。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
La police l'a inquiété à plusieurs reprises.
警察多次追究他。
Je suis très bien à Shenzhen, ne vous inquiétez pas!
我在深圳很好,你们用担心。
Après,j'ai commencé à m'inquiéter des repas en france.
然后我就开始担心我以后在法国怎么生活了。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心倒是反反复复结膜炎。
Tout semble normal, dis-je. Vous n’avez pas aucune raison de vous inquiéter.
一切正常,我和他说,你没有什么可担心.
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源足而烦恼吗?
Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.
令您再为寻找有实力皮具制造商而操心。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,孩子们还没回来,她开始担忧了。
Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.
别担心, 我自己会设法解决。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担忧。
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
安人群当时聚集在人行道上。
Ne s'inquiète pas, mais également 12 heures.
-着急,还到12点.
Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop pourquoi.
他自己也知道为什么这一句话就会使他惶惶安起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。