Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作组还将确定用来表明机会均等的指标。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作组还将确定用来表明机会均等的指标。
L'égalisation des chances nécessite une modification des attitudes et des comportements.
机会均等是一个需要改变我们的态度和行为的概念。
Environ 70 % des suppléments d'égalisation étaient obtenus par les femmes.
大约70%的平准补助由妇女领取。
Règles des Nations Unies pour l'égalisation des chances des handicapés.
《联合国残疾机会均等标准规则》。
Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.
与会者一致认为,成套详细计量标准的宗旨是对机会均等进行评估。
Selon CISCO, l'éducation en ligne sera le plus puissant outil d'égalisation des chances au XXIe siècle.
CISCO公司说,“电子学习是下一个世纪最伟大的调和手。
L'égalisation des chances pour tous est le thème central du Programme d'action mondial et des Règles.
机会均等是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主题。
Dans ce cadre, une politique de la condition féminine a été élaborée, ainsi qu'un plan d'égalisation des chances.
在此框架内,现已商定了妇女政策,拟订了一项平等计划。
Les différences de régime entre ces organismes ont rendu difficile le processus d'égalisation des rémunérations et des avantages sociaux.
这种安排因各机构条例各不相同而使报酬与福利难以统一。
Tout d'abord, la collecte desdites données est recommandée par les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (règle 13).
《残疾机会均等标准规则》第13条建议进行数据收集。
La procédure relative à la pension alimentaire après divorce et à l'égalisation des gains accumulés est toujours en cours.
9 关于离婚后的赡养费以及累积所得均分的问题官司继续进行。
Certains projets incluent des mesures pilotes d'égalisation des chances, alors que d'autres des personnes handicapées en dehors d'institutions spécialisées.
一些项目涉及争取均等机会的试点行动,其它项目则为涉及残疾非体制化问题的试点行动。
Les pouvoirs publics travaillent en étroite collaboration avec les organisations des personnes handicapées en vue de promouvoir l'égalisation des chances.
政府同残疾组织紧密合作推动平等机会。
Note du Secrétaire général : suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés
监测《残疾机会均等标准规则》的执行情况。
Le Programme d'action mondiale concernant les personnes handicapées propose une triple démarche de prévention, de réinsertion et d'égalisation des chances.
《关于残疾的世界行动纲领》提议采取结合预防、复健和机会均等的三重办法。
En revanche, 18,6 % des pays ont indiqué n'avoir pris aucune des mesures susmentionnées pour surveiller le processus d'égalisation des chances.
但是18.6%的国家没有采取任何上述措施来监测机会均等情况。
D'autre part, les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés prévoient, pour surveiller leur application, la nomination d'un rapporteur spécial.
此外,《残疾机会均等标准规则》规定了任命一名特别报告员,监测标准规则的执行情况。
Le plan pour l'égalité professionnelle, adopté par une Commission nationale tripartite pour l'égalisation des chances, a également produit de bons résultats.
在就业方面的平等计划也取得了好的成果,这项计划是在国内机会平等三方委员会上制定的。
L'ouverture des marchés et l'égalisation des chances ne conduisaient pas automatiquement au développement durable et à la réduction de la pauvreté.
开放市场和差别并不一定能实现可持续发展和减少贫困。
La première est consacrée à l'enquête mondiale sur les mesures prises par les États pour appliquer les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés.
第一部分涉及《关于政府为执行标准规则采取的行动的全球调查》的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。