Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并为了吃饱肚子。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理文件。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我接触到了人类阴暗面,同时还有正面东西。
Mais débattre ne suffit pas.
但我们所需要谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止为了遵守初级义务责任,采取这样处理方式基于若理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危,苏丹人民状况,实地百姓苦难;正如里佩尔大使所说那样,联合国和安全理事会可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词义并煽动或暗示,而指实际指挥一项行动。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决问题城市中很多地方没有地址,这民政局问题。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但,我们要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型类型表,有指定名称而且还伴有各自定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种执着坚持懈精神.
Elle porte également sur des aspects autres que les violences sexospécifiques (harcèlement sexuel, agression et brimades au lieu de travail; sécurité dans les écoles).
另一方面,它关系到仅仅针对性别暴力(工作场所性骚扰、侵害和恐吓;校内安全)。
L'atténuation des conséquences des catastrophes et leur gestion doivent amener à porter les regards au-delà des seuls risques pour s'intéresser aux conditions génératrices de vulnérabilité.
要缓解和管理灾害,就要看到危险,而且考虑到易受灾害影响现行状况。
Outre la destruction de biens, ces bombardements intenses ont causé beaucoup de peur et d'inquiétude parmi la population civile palestinienne qui vit dans ces zones.
此外,猛烈炮火毁坏财产,还使住在这些地区巴勒斯坦平民极度惶恐安。
La vérification n'est pas seulement un outil de contrôle, mais aussi une mesure de confiance et de transparence, ainsi qu'un moyen d'évaluer les allégations de non-respect.
核查一种控制手段,而且也衡量信任与透明度尺度以及评估遵守指控手段。
Ces paroles nous disent que, si nous sommes réunis ici aujourd'hui, c'est en tant que représentants de nos gouvernements, mais aussi en tant que représentants de nos peuples.
这些话还告诉我们,我们作为我们各国政府代表团聚集在这里,我们也我们人民代表。
La recherche a utilisé l'analyse des données secondaires et l'enquête sur le terrain pour examiner et analyser les stratégies, les principales réalisations, les résultats clés et les contraintes existantes.
为了对各种战略、主要成就和结果以及现有制约因素进行审查和分析,本次研究使用了二手数据分析,而且还进行了实地调查。
Tous les États parties à la Convention s'engagent à présenter des rapports périodiques au Comité mais celui-ci dispose également d'autres moyens pour obtenir des informations sur la situation des femmes.
该公约所有缔约国都有义务定期向委员会提出报告,但委员会并靠这些报告获得有关妇女状况资料。
Il a ainsi rappelé que pour la première fois dans l’histoire, une puissance était capable d’exporter ses produits de par le monde, mais aussi ses capitaux, ses cadres et ses technologies.
他同时也提醒,这历史上第一次,一个经济体,能够在全世界,输出它产品,而且输出它资本,他人才和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。