1.On a relevé quatre cas d'occupation militaire où des écoles ont servi de camps temporaires.
军事占领学校且把其用作临时营地有四起。
2.Le Gouvernement a également fermé les camps de transit, dont les équipements sont tout à fait insuffisants.
政府还关闭了临时营地,这些营地设施严重不足。
3.Quelque 126 000 personnes vivent toujours dans les camps de réfugiés ou dans les communautés locales au Timor occidental.
约126 000仍流亡在西帝汶临时营地或当地社区。
4.Il y en a environ 55 000 dans un camp de fortune à Atambua et 22 000 à Kupang.
约有55,000名目前呆在Atambua一个临时营地,22,000呆在Kupang。
5.Le Gouvernement azerbaïdjanais s'efforce de répondre aux besoins éducatifs des nombreuses jeunes femmes qui vivent dans des camps d'hébergement.
还有许多年轻妇女住在临时营地,阿塞拜疆政府正努力满足她们教育需要。
6.Ces personnes avaient déjà fui leur village et vivaient dans des camps temporaires près de la frontière avec la Thaïlande.
这些先前逃离了他们村庄,居住在与泰国接壤、边境附近临时营地。
7.Les documents présentés ne font pas apparaître à quel moment l'usine et les logements provisoires ont été construits.
所提交单据未能清楚表明临时作业工厂和营地是何时建造。
8.Le camp où ils ont été provisoirement installés est accessible à tous, y compris aux représentants de l'ONU qui l'ont visité régulièrement.
所有构、包括联合国都可以进入他们临时逗留营地,联合国员经常视察该营地。
9.Plus de 60 000 de nos citoyens continuent de vivre dans des camps de fortune et sont dans l'incapacité de rentrer dans leurs villages d'origine.
事实上,我们有6万多公民仍然生活在临时营地里,无法返回他们家乡。
10.De plus, les documents fournis ne font même pas ressortir la date à laquelle ont été édifiés les ouvrages provisoires et le camp.
此外,从所提交单据中也看不出那些营地和临时工程是什么时候建造。
11.Sept cent trente-quatre réfugiés libériens nouvellement arrivés se trouvent actuellement dans des camps du district de Bo mis en place pour abriter temporairement les rapatriés.
约有734名新近到达利比里亚难民目前居住在博县临时安置营地。
12.Les autorités regroupent souvent ces personnes dans des centres d'hébergement temporaires ou des camps, afin de faciliter la fourniture d'une assistance humanitaire et d'assurer leur sécurité.
当局常常会命令这些去临时避难所或营地,以便为他们提供住宿,也便于进主义援助,并确保他们安全。
13.Elle a indiqué qu'elle avait mis en place un campement temporaire à Al Shaab pour héberger les membres de son personnel travaillant sur le chantier de la Banque centrale d'Iraq.
该公司说,该公司在Al Shaab建立了临时营地,供伊拉克中央银项目施工员住宿。
14.Le Représentant est gravement préoccupé par le nombre de personnes déplacées en Somalie, qui serait de 1,3 million, dont beaucoup seraient entassées dans des camps de fortune dans l'une des régions les plus dangereuses du pays.
秘书长代表极为关注索马里130万国内流离失所者境,很多挤在该国最不安全地区之一临时营地里。
15.Le Groupe de travail a reçu en outre des allégations selon lesquelles des personnes étaient détenues clandestinement pendant de longues périodes dans des centres d'interrogatoire et des camps de transit au Jammu-et-Cachemire et dans le nord-est du pays.
还得到一些指称说,有被长时间不公开地关在查谟和克什米尔及印度东北部审问中心和临时营地中。
16.Les personnes qui, faute d'eau et de nourriture, ont fui les zones en proie à la sécheresse pour s'installer dans des camps de fortune dans la province de Balkh se retrouvent dans une situation identique à celle qu'elles ont quittée.
离开旱灾区定居到巴尔赫全省各临时营地本想摆脱缺粮缺水问题,但他们在那里却面临着相同问题。
17.Le HCR et le Fond des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) se sont employés, dans le cadre de missions conjointes, à évaluer les problèmes de violence sexuelle et sexiste dans les camps temporaires gérés par les pouvoirs publics et à établir un plan d'intervention commun.
18.Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
19.(Ha'aretz, Jerusalem Post, 14 octobre) Le 15 octobre, il a été signalé que les dirigeants des colons insistaient sur le fait qu'un seul campement - celui de Neveh Kremim, à proximité de Kochav Hashahr - serait démantelé, deux autres étant provisoirement évacués, sur le total de 42 campements illégaux mis en place depuis la signature de l'accord de Wye River.
20.Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir l'achèvement des travaux de construction des bâtiments qui accueilleront l'état-major de la force et un hôpital de niveau II, ainsi que la construction de quatre camps pour les contingents militaires, d'installations au port et à l'aéroport de Mogadiscio, de la base de soutien et du camp de transit de Mombasa, et d'installations temporaires pour les cinq bataillons qui se trouvent encore à Mogadiscio.