Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充着让人无法忍受的喧闹声。
Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充着让人无法忍受的喧闹声。
On y trouve par exemple des allégations persistantes sans aucune preuve corroborante.
例如,增编充了没有助证的指控。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我们当代的巴别塔充着误解。
L'histoire récente de l'Afrique a été marquée par d'immenses tragédies humaines.
非洲最近的历史充着巨大的人悲剧。
Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.
宗派和个人利益继续充并影响和平进程。
Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.
武器生产国使世界充助长冲突的各类武器。
Les rues sont pleines de journaux kényens et ougandais.
街上充着肯尼亚和干达的报纸。
Notre Organisation a été assaillie par des allégations de corruption et d'abus.
联合国充着各种腐败和滥用职权的指控。
L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.
所传授的课程充着对历史和宗教的捏造。
Il continue à connaître la violence et les conflits, l'injustice et l'oppression.
它仍然充着暴力和冲突以及非正义和压迫。
De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
监室里充着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇。
En dépit de mesures de sécurité renforcées, la violence a sévi pendant la campagne électorale.
虽然加强了安保措施,但竞选期仍然充暴力行为。
Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.
不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充着不实之词。
Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.
网充着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。
Ainsi, la catégorie Sport et Loisirs du site d’Amazon est infestée d’objets pouvant devenir des armes.
于是,亚马逊网站体育与娱乐类别被大量可变成武器的东西所充。
C'est là chose impossible si vous nous transmettez un monde où les armes nucléaires abondent.
但是如果你们留给我们一个充了核武器的世界,那保护后世就没有可能。
Chaque État devrait déterminer laquelle de ces pratiques est répandue au sein de ses établissements pénitentiaires.
各国应该认识到这些做法中哪一种充其本国的监狱。
L'appareil judiciaire se heurte à des lois obsolètes, au manque de personnel et aux problèmes logistiques.
司法系统中充着过时的法律,人员不足,后勤方面也存在问题。
Elles illustrent une situation régie par le marché noir, où il y a une surabondance de main-d'oeuvre illégale.
它显示了充着非法劳工的黑上的状态。
Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.
然而,这项决议草案充着指责、强迫和毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。