Les comptes débiteurs sont présentés dans l'état II, déduction faite d'une provision de 10 688 214 dollars pour créances douteuses se décomposant comme suit
应收账款在报表二中列报,为减除表2所示呆账坏账备抵款10 688 214美元后的净额。
Les comptes débiteurs sont présentés dans l'état II, déduction faite d'une provision de 10 688 214 dollars pour créances douteuses se décomposant comme suit
应收账款在报表二中列报,为减除表2所示呆账坏账备抵款10 688 214美元后的净额。
Pour toutes les autres sommes à recevoir, le Comité a besoin d'éléments de preuve établissant que l'invasion est une cause directe 'distincte' qui rend la créance en question irrécouvrable.
关于其他的应收账款,专员小组要求获得能证明伊拉克入侵是造成呆账“单独和明确的”直接原因的有关证据。
Les dépenses de commercialisation indiquées au tableau 1A (20,3 millions de dollars) ne comprennent pas les dépenses directes des bureaux extérieurs de l'UNICEF, soit 3,9 millions de dollars, et la provision pour créances douteuses, soit 1 million de dollars.
表1A所示营业費用2 030万美元不包括儿童基金会外地办事处为数390万美元的直接费用和为数100万美元的备抵呆账。
Au paragraphe 120, le Comité a recommandé que l'UNRWA révise la politique comptable qu'il applique au traitement des provisions pour créances douteuses, en prenant en compte le type de prêt, la zone géographique et tous les autres facteurs qui déterminent les perspectives de recouvrement des prêts.
在第120段中,委员会建议近东救济工程处考虑到贷款类别、地域及影响贷款回收的各种风险因素,修订其关于贷款呆账备抵的政策。
声明:上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。