Il s'agit là d'un signe des temps.
时代的一个象征。
Il s'agit là d'un signe des temps.
时代的一个象征。
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
时代的特点
全球化。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义时代的全球威胁。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
些难点在
时代大概
难以避免的。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,
时代存在
些威胁,
无人置疑的。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应时代
断变化的形势。
Nous vous demandons : comment pourrions-nous décrire ce moment?
我们会怎样描述时代呢?
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,已成为时代一
刻
容缓的紧迫任务。
Aujourd'hui, la destinée du monde doit être entre les mains des peuples de tous les pays.
在时代,世界的命运应该由各国人民共同来掌握。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,案十分均衡,适合于迎接
时代的种种挑战。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们个时代,军备控制有什么作用?
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展时代压倒一切的主题。
L'érosion actuelle des capacités de la fonction publique est à l'évidence l'un des phénomènes majeurs de notre époque.
公共服务能力断削弱,显然
时代的一个标志性现象。
De plus, à notre époque, la résurgence des doctrines militaires envisageant l'emploi des armes nucléaires est inacceptable.
另外,在时代,考虑使用核武器的军事理论东山再起
能接受的。
Il faut à l'évidence rationaliser le programme de travail de l'Assemblée en recentrant celui-ci sur l'examen des problèmes contemporains.
显然需要合理制定大会的工作方案,将工作重点放在解决时代的挑战上。
A-t-il suffisamment évolué pour pouvoir faire face aux particularités de notre temps où la dynamique est légèrement différente?
但它否已发展充分,可以对基本动力略有
同的
时代的种种特性作出反应呢?
C'est pourquoi la lutte contre le sida est peut-être un des plus grands défis pour notre époque et notre génération.
因此,防治艾滋病可能时代和我们
一代人的重大挑战。
À une époque où les nombreux mandats doivent se disputer des ressources limitées, cela implique obligatoirement que l'on rogne ailleurs.
在任务相互竞争而资源有限的天和
时代,必须舍弃一些东西。
A l'ère de la mondialisation, c'est lui qui ouvrira la voie, en s'adoptant aux contraintes du marché international.
在全球化时代,私营部门可以为应对国际市场的压力指明道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。