Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.
需要筹措一些资金来抵补部分与会者差旅费用。
Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.
需要筹措一些资金来抵补部分与会者差旅费用。
Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.
抵补法官从本任期开始时提名委员会提出剩候选人中选出。
Une détermination du niveau de référence effectuée selon le présent paragraphe demeure valide pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本段规定所确定适当基项目抵补计算寿命期内始终有效。
Toute conclusion concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定适当基项目抵补计算寿命期内始终有效。
Toute décision concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant toute la période de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定适当基项目抵补计算寿命期内始终有效。
Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet.
一旦登记,基即项目抵补计算期内有效。
Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务细则104.3,利用同一款次下其他预算项目抵补了超支。
Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
法庭通过调用“审案相关费用”下“法官”这一批款款次下抵补了超支。
Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务条例104.3,利用同一款次下其他预算项目抵补了超支。
Elle affirme qu'un montant représentant 10 % de la valeur totale du marché avait été prévu dans chaque marché afin de couvrir les frais généraux de son siège, à Belgrade.
Energoprojekt说,每项合同下,都规定用合同总值10%抵补贝尔格莱德总部管理费用。
Elle a également approuvé «un prélèvement de 5 millions de dollars É.-U. sur les soldes ou les contributions non utilisés (report) des exercices financiers antérieurs pour couvrir une partie du budget 2002-2003».
缔约方会议还核可“从以往财务期所结转未支额或摊款中提出500万美元用于抵补2002-2003两年期部分预算”。
Si la durée opérationnelle du projet excède la période de comptabilisation, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet.
如果项目运作期比抵补计算期长,每一抵补计算期结束时,由项目参与方提出请求,审定新基。
Par ailleurs, un montant de 120 000 dollars serait nécessaire au titre du chapitre 34 (Contributions du personnel) et serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,第34款(工作人员薪金税)项下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入项下同等数额抵补。
En général, les rapports sur l'exécution du budget et les projets de budget sont maintenant d'une lecture plus facile et les textes explicatifs, concis, contiennent davantage de précisions et moins d'erreurs que par le passé.
按照委员会过去所提建议,编制预算时对工作人员薪金税支出和相抵补项目采取前后一贯作法。
En outre, on estime qu'un montant de 120 000 dollars devrait être inscrit au chapitre 34 (Contributions du personnel), ce qui serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,估计第34款(工作人员薪金税)下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入下同等数额抵补。
En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
因此,通过调用“审案相关费用”下“法官”一款下,抵补了438 494欧元超支。
Dans le cas improbable où il déciderait d'engager des dépenses à concurrence des 7 millions de dollars restants, ces fonds devraient être utilisés avant la fin du présent exercice biennal et compensés par des économies réalisées au cours de cet exercice.
如果出现不太可能情况,即秘书长决定承付剩700万美元,这些资金也必须本两年期结束前用完,而且必须由两年期内确定和取得抵补。
Le dépassement de 1 244 000 dollars enregistré à cette rubrique est le résultat net de dépassements aux sous-rubriques Police civile (1 003 600 dollars), Personnel international et Personnel local (267 900 dollars) et d'une économie de 27 500 dollars à la sous-rubrique Volontaires des Nations Unies.
本项下需增加经费1 244 000美元原因是下列各项下所需费用有所增加:民警(1 003 600美元)以及国际和当地工作人员(267 900美元),这笔数额将由联合国志愿人员项下减少所需经费27 500美元抵补。
Comme le changement climatique devient de plus en plus préoccupant, l'intérêt porté à l'échange de crédits d'émission de carbone devrait augmenter sensiblement, ce qui fait augurer une plus grande mobilisation des ressources financières pour des opérations de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
随着气候变化关注增多,也可预计对于碳抵补和碳交易兴趣会大幅增加,从而有可能增加为新能源和可再生能源项目更多调动额外财政资源前景。
Le Comité constate que la contribution financière de la Norvège (US$ 2,58 millions) a été fournie au Gouvernement pakistanais pour compenser une partie des dépenses engagées par la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers.
小组认为,挪威258万美元捐款提供给巴基斯坦政府是用以抵补内阁事务署紧急救济处与对他人付款或救济有关费用部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。