Les langues officielles sont au nombre de deux, l'espagnol et le français, auxquelles s'ajoutent toutes les langues nationales autochtones.
该国有两种官方语言,即西班牙语和法语;此外各民族也使用本族
语言。
Les langues officielles sont au nombre de deux, l'espagnol et le français, auxquelles s'ajoutent toutes les langues nationales autochtones.
该国有两种官方语言,即西班牙语和法语;此外各民族也使用本族
语言。
Nous avons quatre langues officielles : l'anglais, le chinois, le malais et le tamoul, dont deux sont aussi des langues officielles de l'ONU.
我们有四种官方语言:英语、汉语、马来语和泰米尔语,有两种也是联合国
正式语文。
Ce qui est amusant, c’est que parmi ces expressions, il y en a qui sont très semblables en chinois : on utilise le même animal pour désigner le même caractère.
有趣是,在这些表述
,很多与汉语
是
样
。我们用相
动物形容相
特点。当然,两种语言
也有截然不
方。
Dans ses observations liminaires, la Présidente a fait observer qu'il y avait une multitude de pays où deux langues ou plus sont en usage, et parfois écrites selon plusieurs systèmes de caractères.
主席在介绍性发言指出,许多国家使用两种以上
语言,有时有
种以上
写法。
Il fallait aussi que l'enseignement soit bilingue et intégré, pour que les membres de deux communautés ethniques ou linguistiques distinctes puissent être éduqués ensemble et apprendre l'histoire et la culture des uns et des autres.
次,必须有兼收各种族裔和双语
教育,以便两种分别
语言群体或族裔群体
人可以在
起受教育并且学习彼此
历史和文化。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有
他动物有别
上天给予
素质找到他们问题
解决办法。
À l'aboutissement du projet-pilote les participants ont pu acquérir une compétence de base dans l'une des deux langues enseignées leur permettant de communiquer en confiance avec les autres habitants et s'engagent à poursuivre leur démarche de formation et d'apprentissage au-delà de la première session du projet.
试点项目结束后,参加者已能够用两种授课语言之掌握
项基本技能,有信心与
他居民进行交流,并继续参加除项目第
期课程之外
培训和学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。