Les langues officielles sont au nombre de deux, l'espagnol et le français, auxquelles s'ajoutent toutes les langues nationales autochtones.
该国有两官方语言,即西班牙语和法语;此外各民族也使用其本族的语言。
Les langues officielles sont au nombre de deux, l'espagnol et le français, auxquelles s'ajoutent toutes les langues nationales autochtones.
该国有两官方语言,即西班牙语和法语;此外各民族也使用其本族的语言。
Nous avons quatre langues officielles : l'anglais, le chinois, le malais et le tamoul, dont deux sont aussi des langues officielles de l'ONU.
我们有四官方语言:英语、汉语、马来语和泰米尔语,其中有两
也是联合国的正式语文。
Ce qui est amusant, c’est que parmi ces expressions, il y en a qui sont très semblables en chinois : on utilise le même animal pour désigner le même caractère.
有趣的是,在这些表述中,很多与汉语中是样的。我们用相同的动物形容相同的特点。当然,两
语言中也有截然不同的地方。
Dans ses observations liminaires, la Présidente a fait observer qu'il y avait une multitude de pays où deux langues ou plus sont en usage, et parfois écrites selon plusieurs systèmes de caractères.
主席在介绍性发言中指出,许多国家使用两以上的语言,有时有
以上的写法。
Il fallait aussi que l'enseignement soit bilingue et intégré, pour que les membres de deux communautés ethniques ou linguistiques distinctes puissent être éduqués ensemble et apprendre l'histoire et la culture des uns et des autres.
其次,必须有兼收各族裔和双语的教育,以便两
的语言群体或族裔群体的人可以在
起受教育并且学习彼此的历史和文化。
Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.
上帝给人的荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两使他们和所有其他动物有
的上天给予的素质找到他们问题的解决办法。
À l'aboutissement du projet-pilote les participants ont pu acquérir une compétence de base dans l'une des deux langues enseignées leur permettant de communiquer en confiance avec les autres habitants et s'engagent à poursuivre leur démarche de formation et d'apprentissage au-delà de la première session du projet.
试点项目结束后,参加者已能够用两授课语言之
掌握
项基本技能,有信心与其他居民进行交流,并继续参加除项目第
期课程之外的培训和学习。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。