Tirons profit de cette occasion pour servir au mieux les intérêts de notre Organisation.
让我们用现有的势头并抓住这次机会,做最有
于本组织
益的事。
Tirons profit de cette occasion pour servir au mieux les intérêts de notre Organisation.
让我们用现有的势头并抓住这次机会,做最有
于本组织
益的事。
Le nouveau budget devrait faciliter non seulement l'exécution de l'ensemble des programmes, en particulier les programmes de coopération technique, mais aussi l'évolution rapide de l'ONUDI.
新的预算应既有于各方案的开展,特别是技术合作方案的开展,也有
于工发组织本身的快速发展。
Pour qu'elles portent leurs fruits et dans le souci de protéger la réputation de l'Organisation, les sanctions imposées par un organisme du système doivent être appliquées par tous.
为使制裁具有际意义,事
上也是为了有
于本组织的整体声誉,一家联合国机
的制裁应当得到所有联合国机
的执行。
Or, si la modification proposée au Statut est adoptée, il pourra être mis fin aux engagements continus, pour contribuer à la bonne marche de l'Organisation, sans le consentement des fonctionnaires intéressés.
如果《工作人员条例》拟议修正案获得通过,则可能出现不经有关工作人员同意,为了有于本组织的良好行政而终止连续任用工作人员合同的现象。
L'accord définit clairement le travail respectif de chaque organisation tout en offrant un potentiel de collaboration quand une telle collaboration apporte manifestement des avantages aux deux organisations et permet d'améliorer les résultats.
该议明确界定了各自组织的工作,并欢迎在有
于两个组织的价值和成果交付时开展合作。
Cela a permis à sa mission de diffusion d'être complétée par une capacité d'écoute et d'apprentissage à partir de groupes variés dans l'intérêt de l'Organisation, de ses buts et de ses principes.
在此情况下,新闻部的外联任务得以获得倾听各方赞助者和向他们学习的能力,从而有于本组织的
益、宗旨和原则。
La couverture des activités de l'organisation par les médias internationaux (agences de presse, revues internationales, etc.) attire l'attention des décideurs à tous les niveaux et contribue à renforcer la crédibilité de l'organisation.
国际媒体的报道(新闻社服务、全球期刊等)能够吸引各个级别政策制定者的注意力,有于提升本组织的可信度。
En outre, le Bureau des affaires juridiques a fait savoir au BSCI qu'il était prêt à saisir les autorités des États-Unis de la manière qui servirait au mieux, selon lui, les intérêts de l'Organisation.
另外,法律事务厅向监督厅表示,它愿意以最有于本组织的方式将此事提交美国主管部门。
Des préoccupations graves existent selon lesquelles le fait d'affaiblir la ligne frontalière dans cette région sert les intérêts de certains éléments du crime organisé qui financent les groupes extrémistes des deux côtés de la frontière.
人们感到严重关切的是,破坏该地区的边界线有于某些犯罪组织的
益,这些组织的成员在边界两边向极端主义分子提供资金。
Il faudrait veiller le plus possible à ce que les activités menées par des acteurs armés non étatiques dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention d'Ottawa ne servent pas les intérêts d'organisations terroristes.
应该对此给予最高的重视,这样非国家武装行为体在执行《渥太华公约》范围内开展的活动不会有于恐怖组织的目的。
Un nouveau paragraphe a été ajouté à l'article 9.3 du Statut du personnel pour autoriser la résiliation, dans l'intérêt de la bonne marche de l'Organisation, du contrat d'engagement continu d'un fonctionnaire, avec ou sans le consentement de ce dernier.
在工作人员条例9.3中增加了新的一段,列入了关于可能为了有于本组织的良好行政不经有关工作人员同意而终止其连续任用的规定。
L'expérience a montré que lorsqu'il existe une politique claire et un plan d'action bien précis en matière d'égalité des sexes, il est plus facile d'intégrer une démarche axée sur les sexospécificités dans les politiques et activités opérationnelles des organisations.
经验显示,如果有明确的两性平等政策和行动计划,就有于在各组织的政策和业务工作中注意两性平等问题。
Nous n'avions pas d'intérêt national direct en vue, pas d'ambition particulière; notre motivation, nous la trouvions dans notre conviction qu'il y allait de l'intérêt de l'Organisation - donc de notre intérêt à tous - de préserver la légitimité et l'autorité du Conseil de sécurité.
对我们而言,直接的国家益或我们本身的雄心都不涉及;我们的动机产生于我们的信念,即维护安理会的合法性和威信有
于本组织的
益,并因而有
于我们
家的
益。
Cet instrument revêt une importance cruciale pour le Venezuela, dont la situation géographique est propice au trafic de drogues, au blanchiment de capitaux et aux enlèvements perpétrés par des organisations criminelles internationales, tout en facilitant en même temps la prise de mesures contre ces organisations.
由于委内瑞拉的地理位置不仅有于国际犯罪组织的贩毒、洗钱和劫持活动,而且出于同样的地理原因也有
于打击这类团伙的行动,所以该文书至关重要。
Le raccourcissement des délais n'est signalé que lorsqu'il est manifestement avantageux pour l'Organisation de faire moins attendre les clients - lorsque l'achèvement du processus ou la prestation du service est dans le chemin critique suivi par le client (le directeur de programme) pour atteindre les objectifs de son programme.
只有在尽量减少服务对象等待时间明显有于本组织的情况下,也就是说,完成流程或提供服务是在服务对象(即方案管理人员)
现方案目标的关键路线上,才能声称节省。
Le Comité consultatif relève, cependant, que selon le Statut en vigueur il peut être mis fin à un engagement si cette mesure doit contribuer à la bonne marche de l'Organisation uniquement à condition que le fonctionnaire intéressé n'en conteste pas le bien-fondé (voir l'alinéa a) de l'actuel article 9.1).
然而咨询委员会还指出,根据现行《工作人员条例》,有于本组织的良好行政的终止行动,只有在有关工作人员对此没有争议的的情况下才允许(见现行条例9.1(a))。
Pour créer un environnement propice à l'innovation, il faut réunir plusieurs conditions, parmi lesquelles : a) des responsables dynamiques; b) encourager une pratique organisationnelle favorable à l'innovation; c) promouvoir l'esprit d'équipe et les partenariats; d) appuyer l'éducation permanente; e) encourager la diversité; f) assurer le suivi de la mise en œuvre de l'innovation; g) échanger des connaissances et créer des réseaux.
要创造适于创新的有环境,有些因素非常关键,其中包括:(a) 有效领导;(b) 有
于创新的组织文化;(c) 加强团队
作与合作;(d) 加强终身学习;(e) 加强多元化;(f) 监督创新的
;(g) 知识共享与建立联系。
En ce qui concerne les modifications qu'il est proposé d'apporter au chapitre IX, qui traite de la cessation de service, l'article 9.3 modifié doit tenir compte de la décision de l'Assemblée générale selon laquelle l'expression « dans l'intérêt de la bonne marche de l'Organisation » doit s'interpréter essentiellement comme renvoyant à toute modification ou annulation de mandat.
关于离职的第九条的拟议修正,会关于“有
于本组织的良好行政”一句应基本解释为变
或终止一项任务授权这一决定应反映在经修正的条例9.3中。
Des précisions sur les fondements de la modification qu'il est proposé d'apporter à l'article 9.3, laquelle autorise qu'il soit mis fin aux engagements continus pour contribuer à la bonne marche de l'Organisation, sans le consentement de l'intéressé, devraient être communiquées à l'Assemblée générale, en raison du changement que cela représente par rapport à la pratique actuelle.
应向会说明提议对条例9.3进行修正(即可能为了有
于本组织的良好行政不经有关工作人员同意而终止连续任用)的依据,因为这一修正将改变现有做法。
Un mécanisme composé du Comité interinstitutions de gestion des services communs, de l'Équipe spéciale chargée des services communs et de divers groupes ad hoc existe depuis plusieurs années à Genève et est chargé d'étudier, de faciliter et de mettre en œuvre des initiatives spécifiques en matière de services communs auxquelles les organisations jugent intéressant de participer.
一个以管理所有权委员会、共同事务工作队和各种特设工作组组成的机制已建立若干年,目的是调查、倡导和认为有
于参加组织的共同事务方面的具体举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。