La pêche de l'espadon à la palangre n'est souvent que très peu rentable, si tant est qu'elle l'est.
以延绳钓箭鱼即使有,也常常是只有微薄
。
La pêche de l'espadon à la palangre n'est souvent que très peu rentable, si tant est qu'elle l'est.
以延绳钓箭鱼即使有,也常常是只有微薄
。
300 %, et il n'est pas de crime qu'il n'ose commettre, même au risque de la potence.
有300%,它就敢犯任何罪行,甚至冒绞首
危险。
Le Comité est par ailleurs préoccupé par la question des bénéfices exceptionnels qui auraient pu être obtenus après la libération du Koweït.
小组还关注科威特解放后可能有意外问题。
Cela ouvrirait la voie à de nouvelles alliances qui permettraient aux entreprises d'être socialement et écologiquement responsables tout en étant rentables.
这就开创了建立新联盟可能性,企业在其中将有可能在追逐
同时,担负起其社会和环境责任。
Les personnes exerçant « un travail contre rémunération, bénéfice ou gain familial au cours de la semaine de référence » sont considérées comme « salariées ».
“在参考周内从事某种有报酬、庭获
工作者”即被认定为“就业人员”。
Il faut au contraire que le requérant produise des éléments de preuve appropriés suffisants attestant que, dans l'ensemble, le marché aurait produit un bénéfice.
索赔人必须提出足够和适当证据证明合同作为一个整体是有
。
Les experts ont passé en revue un certain nombre d'innovations financières utilisées par les banques dans les pays développés qui rendaient le financement des PME extrêmement rentable.
专们审查了发达国
银行实行
若干金融革新,这些革新使对中小企业
借贷有高
可图。
Il fallait créer des secteurs de produits de base viables grâce à des prix rémunérateurs couvrant le coût de pratiques assurant une production et une transformation durables.
有必要通过有价
法创造可持续商品部门,这种价
涵盖了可持续生产与加工做法
成本。
Ainsi, étant donné ses difficultés financières, l'UNOPS pourrait se trouver contraint d'accepter de se charger de projets plus vastes et plus risqués avec des marges bénéficiaires réduites.
例如,项目厅因面临财务问题,有可能不得不承担规模更大、更有风险且较低
项目。
Ces sociétés payent des redevances annuelles fixes, qui ne tiennent pas compte des bénéfices réalisés ni du fait que ceux-ci sont ou non perçus dans le territoire.
根据法令注册公司偿付一笔固定
年税,不论
有多少,也不论这些
是否在领土内取得。
Ces sociétés acquittaient un impôt annuel forfaitaire, qui ne tenait pas compte des bénéfices réalisés ni du fait que ceux-ci étaient ou non perçus dans le territoire.
根据这项法令注册公司每年缴付一笔固定
年税,不论
有多少,也不论这些
是否在领土内取得。
Shanxi.Guangxi.PVA2499 la production, telles que l'Anhui PVA série.Justes prix, le service attentionné, à coopérer avec moi, vous pourrez bénéficier.Il n'y a plus de place pour le profit.
山西.广西.安徽产PVA2499等PVA系列.价公道,服务周到,跟我合作,您将得到实惠.有更大
空间.
Par ailleurs, bien que généralement bien accueillie, l'application brusque de l'interdiction par les Taliban de la culture du pavot à opium a éliminé la culture marchande la plus rémunératrice.
此外,塔班突然实施禁止种植罂粟——虽然这普遍受到欢迎——但也消除了该国
最有
现金作物。
Certaines des politiques commerciales des pays développés, notamment celles qui régissent l'accès aux marchés et revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement, tendent à annuler l'aide au développement.
发达国制定
一些贸易政策,特别是那些对于发展中国
有特殊
市场准入规则,剥夺了发展中国
参与
权
。
Une étude faite par le Women's Business Center indique que la rentabilité est leur principale préoccupation, suivie par les problèmes de trésorerie, l'état de l'économie, et les coûts unitaires de main-d'oeuvre10.
妇女商业中心调查报告指认最主要关切问题为是否有
、其次是现金流动、经济情况,最后是工资费用。
Le Comité note qu'outre les réclamations pour travaux réalisés avant l'interruption d'un contrat, cette tranche comprend également des réclamations au titre du manque à gagner pour la portion non réalisée du contrat.
小组注意到,除了关于合同中断之前所完成工作
索赔外,本批还有一些索赔涉及合同未完成
部分本来会有
损失。
Après la libéralisation, huit opérateurs ont demandé et obtenu un permis, ce qui montre que le nettoyage des latrines est une entreprise lucrative, bien que la concurrence soit forte sur ce marché.
放松管制之后,有八业者申请并获得了许可,这说明掏粪是有
可挣
,尽管市场竞争很激烈。
Il ne suffit pas de prouver qu'il y aurait eu un "bénéfice" à une étape ou à une autre de la réalisation avant l'achèvement du projet, preuve qui pourrait n'être qu'un solde créditeur temporaire.
只证明在项目完成之前某一阶段有“
”是不够
。 这一证明只等于证明有一项临时
结欠。
Ces réclamations concernent également les dépenses engagées avant la suspension de l'exécution du contrat et les bénéfices escomptés; certaines ont également trait à des surcoûts liés par exemple aux frais d'entreposage et de transport résultant de l'interruption du contrat.
这些索赔一般都是要求赔偿中止履约之前费用以及根据合同本来可以获得
;有一些还涉及增加
费用,例如,由于合同中断而增加
仓储费和运输费。
Ces requérants demandent principalement une indemnité pour le manque à gagner et les dépenses supplémentaires engagées, comme les indemnités de licenciement versées au personnel lors de la rupture des contrats et les salaires versés aux employés qui ne pouvaient réaliser d'autres travaux productifs pour le requérant.
这些索赔人主要要求赔偿在合同之下本来会有但损失以及额外费用,诸如合同停止后付给工作人员
解雇费,以及付给无法为索赔人进行其他生产性工作
员工
工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。