La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外的和平将不会扎根。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外的和平将不会扎根。
Or, il n'est pas facile de mobiliser les ressources intérieures.
来自外的
方和私人流量只能起到对本国努力的一种补充作用,而动员国内资源并非易事。
L'initiative de la création de ces groupes d'action peut venir de l'Équipe spéciale elle-même ou d'entités extérieures.
设立行动小组的倡议可来自初级商品工作
内
,也可
来自外
的实体。
Au cours de la période considérée, aucune grande menace extérieure n'a pesé sur la sécurité de la Sierra Leone.
在本报告所述期间,塞拉利昂安全没有出现来自外的重
。
Elle a exposé nombre de pays en développement, en particulier ceux de l'Afrique subsaharienne, à des chocs extérieurs négatifs.
它使许多发展中国家,特别是撒哈拉南非洲国家,受到了来自外
的消极影响。
Le Rapporteur spécial note que l'indépendance des juges doit être protégée des ingérences de l'extérieur comme de l'intérieur.
特别报告员指出,法的独立性必须得到保护,
免受来自内
和外
的干预。
Nous avons besoin d'une solide force de parties tierces venant de l'extérieur pour arrêter une impitoyable force tierce issue de l'intérieur.
我们需要一支来自外的强有力的第三方
,
制止无情的内
第三方
。
Nous insistons sur le fait que celle-ci ne réussira qu'à condition de bénéficier du soutien de nos partenaires extérieurs, bilatéraux et multilatéraux.
我们强调只有我们获得来自外的双边和多边伙伴们的支持,该委员会才会成功。
Les résultats obtenus jusqu'à présent sont plutôt médiocres en raison surtout du manque de ressources financières d'origine nationale aussi bien qu'étrangère.
迄今为止,该方案的成就不,其主要原因在于缺乏来自内
和外
的财政资源。
Les pressions imposées par des partenaires extérieurs de développement risquent d'orienter les stratégies en fonction des objectifs des organismes multilatéraux de prêt.
来自外发展伙伴的压力使得国别战略向着多边信贷机构的议程倾斜。
Des contraintes extérieures ainsi que l'application de modèles de développement inadéquats expliquaient sans doute cette situation décevante, et ces pays continuaient de dépendre de l'assistance extérieure.
有些方面认为,来自外的制约和自己实行的发展模式不恰当是造成这种不良结果的原因,而且这些国家仍然依赖外援。
Il est composé de 17 personnes externes de haut niveau essentiellement rattachées à des entreprises et de 6 experts internes qui font partie du Groupe ONU-Énergie.
它由17名主要来自商界的外高级别人员和6名本身是联合国能源小组的成员的内
专家组成。
S'agissant de l'allocation de crédits par le Gouvernement, on constate depuis quelques années une augmentation générale des dépenses d'équipement, qu'appuient d'ailleurs des crédits d'organismes internationaux.
必须指出,若干年来政府对基本建设支出的拨款总体增加,这些资金还得到来自国际机构的外资金的补充。
Cependant, il est manifeste que les ressources financières affectées à la lutte contre la désertification n'ont pas été suffisantes, qu'elles proviennent de sources internes ou externes.
但是,显而易见,无论来自内的或外
的用于防治荒漠化的资金都十分不足。
Les progrès réalisés étaient à attribuer en partie à une collaboration suivie avec des établissements universitaires, stimulée dernièrement par la participation d'un certain nombre de stagiaires externes d'établissements francophones.
这一进展分归功于当前与学术机构进行的合作,随着一些来自法语机构的外
非全时实习生的参与,这种合作最近得到加强。
Le coût annuel probable inclurait 1,1 million de dollars des États-Unis du pays hôte (estimation), 300 000 dollars de ressources extérieures et 2,62 millions de dollars pour les dépenses d'équipement.
可能发生的年度费用将包括由东道国提供的约110万美元、来自外
资源的30万美元和用于设备的基建成本262万美元。
Plusieurs organes gouvernementaux ont également organisé de leur propre initiative des activités de sensibilisation ciblant leur propre personnel, en puisant dans leur budget ou à l'aide de ressources financières ou techniques extérieures.
各政府机关也利用自己的预算或来自外的财务或技术援助,主动组织了针对各自专业人员的意识提高活动。
Le Conseil lui-même doit, certes, apporter ces changements, mais l'inspiration et un apport de fond doivent également venir de l'extérieur. C'est à ce niveau que l'Assemblée doit jouer un rôle important.
的确,安理会自身必须作出改变,但也必须有来自外的实质性建议和启发,在这方面,
会必须发挥重要作用。
Le problème tient principalement à ce que des déficits courants qui semblaient jusqu'alors supportables peuvent ne plus être considérés comme tels après des perturbations imprévues qui ont parfois une origine entièrement extérieure.
根本问题是,在目前条件下看来可承受的经常账户赤字可能会因为某些未能预料,也许完全来自外的冲击而被视为过于沉重。
Soixante-deux étaient considérés comme des candidats externes, venant de l'extérieur ou d'autres services du Secrétariat; pour ce qui est de la diversité géographique, il convient de noter qu'ils étaient de 45 pays différents.
其中有62人被视为是来自秘书处其他工作领域或来自本组织外的外界候选人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。