Il a connu un succès éphémère .
他获得了短暂成功。
Il a connu un succès éphémère .
他获得了短暂成功。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过短暂犹豫,他选择飞往法。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命十分有可能既空虚又短暂。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
次短暂相遇,留给我只有错过遗憾。
La colère est une courte folie.
愤怒短暂疯狂。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只十分短暂成就。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
建设方面确短暂时间。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开项工作过程将不短暂。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸,个令人鼓舞发只短暂。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看短暂冲击往往产生长期后果。
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐情况下,有些判决提出了非常短暂推定通知期。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉短暂。”
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但短暂平静之后,魔物们建起了一座塔。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
其短暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。
Mais le plaisir est court parce que tout de suite après, je me regarde dans la glace.
但份愉悦总短暂,因为马上我就镜子中看到了自己模样。
Les pays fournisseurs de contingents n'on eu que deux mois pour se préparer.
面对巨大全球需要,中乍特派团安理会授权该部队到移交权力之间只有极为短暂时间;部队派遣只有两个月准备时间。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就种情况,那里霍乱病发爆炸性,但却短暂。
L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.
新秘书长特别代表到任将提供一个短暂机会来重新掌握主动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。