Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样关切。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也同样关切。
Le Brésil a, à maintes reprises, fait part de sa préoccupation face à cette situation.
巴西一再这种局面
关切。
Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.
瑞士代文件的耽搁
关切。
Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles.
她死伤人数不明
关切。
La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.
有人国际投资分布不匀
关切。
Le Comité consultatif juge cette situation inquiétante.
咨询委员会关切上述情况。
Ils ont également fait état de leurs inquiétudes concernant le financement de l'ensemble du processus.
们还
整个进程的筹资
关切。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员会这一情况
关切。
Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.
第四,西班牙谨经济滞
关切。
Le Secrétaire général a fait part d'autres préoccupations du même ordre.
秘书长还另外一些问题
关切。
On s'est inquiété de la structure de l'article.
有与会者本条的结构
关切。
Certains se sont dit préoccupés par l'augmentation du nombre de séances et sessions prolongées.
有人会期延长的次数增加
关切。
Le paragraphe 3 a suscité un certain nombre de craintes.
一些与会者第3款
关切。
Deux membres ont déploré que davantage de progrès n'aient pas été accomplis.
两名成员未能取得更大的进展
关切。
L'évaluation porte donc sur l'emploi, non sur le travailleur.
委员会评价工作而不是工人
关切。
Le Comité est également préoccupé par le taux élevé d'échec scolaire des filles.
委员会还女孩辍学率高
关切。
Le Comité est préoccupé par le faible taux d'allaitement maternel.
委员会母奶喂养的比率低
关切。
Nous sommes préoccupés par les découvertes récentes de caches d'armes importantes faites par la KFOR.
我们驻科部队最近收缴大批武器
关切。
L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a exprimé son inquiétude à ce sujet.
欧洲委员会议员大会已此
关切。
Le Comité s'inquiète de la suppression du Ministère de la condition féminine.
委员会撤销妇女事务部一事
关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。