Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣人声和锣鼓声交织成一片噪音愈来愈近。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣人声和锣鼓声交织成一片噪音愈来愈近。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致情况。
Elle est atteinte de folie discordante.
她患有神分裂症。
Les réponses étaient discordantes et peu informatives.
在导致种族主义因素问题上很少达成商一致意见,而且就此提供资料甚少。
Ces vues discordantes ont été communiquées au Directeur exécutif avant la mise en route du projet.
这种对意见在项目开始之前,曾经告知执行主任。
Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.
这次他以一种更为奇特乔装打扮出现了,第一次相比更不调,而且,还化了妆。
Tous les acteurs doivent mettre de côté les positions discordantes et s'attacher au dialogue et à la collaboration prônés par le Président Préval.
所有行为者都必须摒弃导致分裂方法,接受普雷瓦尔总统推动对作。
Si l'Internet a aboli les frontières, les législations restent avant tout nationales et discordantes, et les pays se heurtent à une difficulté récurrente.
尽管互联网打破了国界,但这方面法律仍然完全是各国各有一套,而且互不一致,从而造成了重重困难。
Ces révisions permettront d'éviter des interprétations discordantes sur la juridiction des Etats membres et le rôle du Bureau des services de contrôle interne.
这些修订将可以防止在会员国管辖权和内部监督事务厅职责问题上出现不同解释。
Il y a des chiffres discordants au sujet de l'aide extérieure à l'enseignement; la situation doit être rectifiée, car il est essentiel de disposer de chiffres exhaustifs et comparables.
有关对教育外部援助数据也互相矛盾;情况需要核实,这对于获得综合性可比数据是必不可少。
Assurer une prévention efficace pour des couples mariés discordants, dans lesquels l'un des partenaires a le sida et l'autre en est indemne, est un objectif particulièrement difficile à atteindre.
一方感染,另一方不曾感染艾滋病毒夫妇如何作出有效预防,是一个尤其重要问题。
Sur une note discordante, les États-Unis d'Amérique font maintenant porter leur attention essentiellement sur un système national de défense antimissile qui vise à protéger les États-Unis contre des attaques par missile.
美利坚合众国却唱调,正在考虑建立全国导弹防御系统,其目是保护美国,使其免受导弹攻击。
Il convient cependant d'être circonspect : le débat sur les OGM en Afrique du Sud, appelle visiblement un juste milieu entre les intérêts souvent discordants du secteur privé, des agriculteurs et des consommateurs.
但人们逐渐注意到,南非关于基因改变辩论应平衡私营部门、农民和消费者利益,而这些利益并不总是调一致。
Au moins dans une structure sociale telle que la nôtre, le père est toujours, par quelque côté, un père discordant par rapport à sa fonction, un père carent, un père humilié, comme dirait M. Claudel.
至少,在如同我们社会结构中,父亲总是,通过一些亲属关系, 其功能不一致父亲,不足父亲,一个丢脸父亲,如M. Claudel所说。
Qu'estime-t-il être les principes généraux qui devraient faire figure de facteurs déterminants dans la relation entre la force multinationale et son gouvernement, particulièrement si des points de vue discordants se faisaient jour sur certaines questions?
在他看来,哪些总原则应当是多国部队和他政府之间关系决定性因素,特别是如果谈到在这些问题上相互矛盾意见?
M. Mahbubani (Singapour) (parle en anglais) : Puisque j'ai entamé ce matin le débat sur une note un peu discordante, j'aimerais faire en sorte qu'il s'achève sur une note plus harmonieuse.
马布巴尼先生(新加坡)(以英语发言):由于我今天上午开始程序有些不调,我希望确保这些程序以轻松调子结束。
L'échec de la réunion de l'Organisation mondiale du commerce tenue à Seattle, en novembre dernier, et les voix discordantes entendues à Washington en avril dernier mettent en évidence la nécessité de corriger le système économique mondial.
去年9月在西雅图举行世界贸易组织会议失败和今年4月在华盛顿听到对意见使以下一点变得很明显:国际经济制度需要修理。
Je ne veux pas m'appesantir sur les interprétations discordantes. Toutefois, je pense que si nous trouvons une solution, nous ne devrions pas, pour ainsi dire, retravailler ou refaçonner ou reconcevoir le document de séance 3.
我不想详谈对当时情况不同回忆,但我想,如果能找到解决办法,我们就不应乱改——请恕我直言——或重新调整或重新草拟CRP.3。
L'Union européenne ne peut soutenir des tentatives visant à revenir en arrière en procédant à des discussions destructives et discordantes qui risquent de marginaliser la contribution des l'ONU aux efforts internationaux visant à résoudre des problèmes mondiaux.
欧洲联盟不会支持通过进行毁灭性和分裂性讨论而使进程倒退企图,这种讨论有可能使联合国为解决全球性问题全球努力所做贡献边缘化。
Le calendrier électoral semble bénéficier d'une adhésion générale, et peu de voix discordantes se font entendre, bien que certains expriment leur inquiétude quant à la conduite et au résultat des élections, compte tenu des expériences passées du pays.
人们似乎普遍有决心遵守选举时间表,不同意见寥寥无几;然而,有人基于海地以往经历,对选举组织和结果表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。