Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社充满了活力。
Notre société est vibrante de libertés et d'activités.
我国社充满了活力。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切的敬意。
Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.
本公司生产的产品有:破碎机,振动筛,水洗筛,输送机。
Je voudrais terminer en lançant un dernier appel vibrant aux États Membres.
最后让我对员国强烈呼吁结束发言。
C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.
因此,我也毫不保留地与大家一道明确表示敬意。
La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.
土耳其将继续支持年轻但生机勃勃的东帝汶国踏上充满希望的征程。
Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.
煦燃贸易公司就像他的名字一样,是一轮初升的红日,温暖,生机勃勃。
A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.
舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。
À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.
在这方面,马达加斯加要向这次特别议的发起者庄严地表示敬意。
Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.
这表明伊朗是一个富有活力、人民广泛参与政治生活的社。
J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.
我要衷心地诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。
D'emblée, je voudrais remercier M. Kouchner pour son exposé vibrant et pour ses efforts inlassables de ces derniers 16 mois.
请允许我首先感谢什内尔先生令人鼓舞的介绍,感谢他在过去16个月所作不懈的努力。
L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.
人类应当不遗余力地使我们星球的核心联合国保持生命力、生产力效力。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚黑塞哥维那成为一个如此美妙充满活力的社。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
Le vibrant appel à la paix et à la raison de l'émissaire spécial chinois Wu Sike m'a quand même fait marré...
此外,中国秘密特使吴思科要求平的呼吁让我觉得很好笑。
Le Libéria lance, aujourd'hui, un vibrant appel au Conseil pour qu'il lève les sanctions sur le bois d'œuvre et les diamants.
利比里亚今天发内心地呼吁安理解除对木材钻石的制裁。
Je voudrais pour terminer, rendre une fois de plus un vibrant hommage à l'ATNUTO pour les actes positifs posés au Timor oriental.
最后,我谨就东帝汶过渡当局在东帝汶开展的积极工作再次向它表示衷敬意。
À cette occasion, ils ont lancé un vibrant appel afin que les questions globales de sécurité soient abordées plus résolument aux Nations Unies.
在该届议期间,他们强烈要求在联合国更有力地处理全球安全问题。
Je ne terminerai pas sans rendre un vibrant hommage au HCR et à toutes les organisations non gouvernementales qui apporte une aide aux réfugiés.
最后,我不能不表示热烈赞扬难民专员办事处以及参与援助难民的所有非政府组织。
声明:以上、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。