Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳闻机器,带着丰饶残酷!
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你到被奴役国家那沙哑哭喊声么?
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话没有白说。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉愿意人比聋子还要聋。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你所有感官将完全彻底地被征服。
Il est aux trois quarts sourd.
他差多聋了。
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有到穷人声音?
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳闻。
Monsieur est sourd.
先生是聋子。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们应当忽略这些几乎是预言性宣布。
Il est sourd de naissance.
他天生就是聋子。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构能对数以百万计无辜受害者呼喊充耳闻。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康对话。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
但是他们对于这种正义和血缘呼声,也同样充耳闻。
Il était sourd et, selon ses voisins, il n'avait certainement pas entendu les bruits de tir.
邻居们说,他知道发生了枪战。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙四条腿,青蛙就会失去。
L'annonce réitérée d'une crise imminente faite par l'OMS et l'ONUSIDA est tombée dans l'oreille de sourds.
世界卫生组织和联合国艾滋病方案对将要发生危机一再发出警告,却根本无人理睬。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。